Los subtítulos y el lenguaje inclusivo en redes sociales
Este trabajo se ha llevado a cabo con el objetivo de demostrar que a través de la finalidad didáctica de los subtítulos se puede difundir un lenguaje inclusivo que emplee recursos y mecanismos propios de la lengua, de manera que estos resulten naturales a los hablantes y los incorporen en su discurs...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | tesis de maestría |
| Fecha de publicación: | 2021 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat Autònoma de Barcelona |
| Repositorio: | Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:ddd.uab.cat:256175 |
| Acceso en línea: | https://ddd.uab.cat/record/256175 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Subtitulación Lenguaje inclusivo Redes sociales Enseñanza de idiomas Feminismo Subtitulació Llenguatge inclusiu Xarxes socials Ensenyament d'idiomes Feminisme Subtitling Inclusive language Social network Language teaching Feminism |
| Sumario: | Este trabajo se ha llevado a cabo con el objetivo de demostrar que a través de la finalidad didáctica de los subtítulos se puede difundir un lenguaje inclusivo que emplee recursos y mecanismos propios de la lengua, de manera que estos resulten naturales a los hablantes y los incorporen en su discurso. Los subtítulos han aumentado su presencia en los últimos tiempos, sobre todo, con la difusión de material audiovisual en redes sociales. En estas plataformas, la subtitulación se ha convertido en una herramienta fundamental para garantizar una buena difusión del mensaje que las diferentes entidades quieren transmitir. A lo largo del trabajo, se analiza un corpus de ejemplos de subtítulos interlingüísticos con combinación inglés-español e intralingüísticos en español en los que es aplicable el lenguaje inclusivo y se justifican las diferentes decisiones y propuestas ateniéndonos a parámetros lingüísticos y técnicos. Con esto, se muestra la importancia del uso del lenguaje inclusivo en la subtitulación siempre que este no modifique la trama y cómo las personas que llevan a cabo la subtitulación tienen el papel de incorporarlo en la medida de lo posible con el fin de responder a las necesidades del movimiento feminista y garantizar la no discriminación a través del lenguaje en tanto que este evoluciona según la sociedad lo hace. |
|---|