On the use of word embedding for cross language plagiarism detection

[EN] Cross language plagiarism is the unacknowledged reuse of text across language pairs. It occurs if a passage of text is translated from source language to target language and no proper citation is provided. Although various methods have been developed for detection of cross language plagiarism,...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Asghari, Habibollah, Fatemi, Omid, Mohtaj, Salar, Faili, Heshaam, Rosso, Paolo
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2019
País:España
Institución:Universitat Politècnica de València (UPV)
Repositorio:RiuNet. Repositorio Institucional de la Universitat Politécnica de Valéncia
Idioma:inglés
OAI Identifier:oai:riunet.upv.es:10251/157282
Acceso en línea:https://riunet.upv.es/handle/10251/157282
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Cross-language plagiarism detection
Low resource languages
Distant language pairs
Text re-use
LENGUAJES Y SISTEMAS INFORMATICOS
Descripción
Sumario:[EN] Cross language plagiarism is the unacknowledged reuse of text across language pairs. It occurs if a passage of text is translated from source language to target language and no proper citation is provided. Although various methods have been developed for detection of cross language plagiarism, less attention has been paid to measure and compare their performance, especially when tackling with different types of paraphrasing through translation. In this paper, we investigate various approaches to cross language plagiarism detection. Moreover, we present a novel approach to cross language plagiarism detection using word embedding methods and explore its performance against other state-of-the-art plagiarism detection algorithms. In order to evaluate the methods, we have constructed an English-Persian bilingual plagiarism detection corpus (referred to as HAMTA-CL) comprised of seven types of obfuscation. The results show that the word embedding approach outperforms the other approaches with respect to recall when encountering heavily paraphrased passages. On the other hand, translation based approach performs well when the precision is the main consideration of the cross language plagiarism detection system.