Análisis de la gramaticalización de la partícula LE en chino mandarín

La partícula LE constituye una de las partículas más utilizadas en chino mandarín y una de las más estudiadas en la literatura lingüística si bien su descripción no suscita consenso entre los investigadores que la han analizado. De ahí que no resulte casual que en la enseñanza-aprendizaje del chino...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autor: Niu, Tianhe
Formato: artículo
Fecha de publicación:2024
País:España
Recursos:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:español
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:305295
Acesso em linha:https://ddd.uab.cat/record/305295
https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/languesparole.138
Access Level:acceso abierto
Palavra-chave:LE
Gramaticalización
Desemantización
Cliticización
Erosión fónica
Grammaticalisation
Désémantisation
Cliticisation
Érosion phonique
Gramaticalització
Desemantització
Cliticització
Erosió fònica
Grammaticalization
Desemantization
Cliticization
Phonic erosion
id ES_f9103e2f2d8e78db3a64fbe26d79e7e0
oai_identifier_str oai:ddd.uab.cat:305295
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
dc.title.none.fl_str_mv Análisis de la gramaticalización de la partícula LE en chino mandarín
Anàlisi de la gramaticalització de la partícula LE en xinès mandarí
Analysis of the grammaticalisation of the LE particle in Mandarin Chinese
Analyse de la grammaticalisation de la particule LE en chinois mandarin
title Análisis de la gramaticalización de la partícula LE en chino mandarín
spellingShingle Análisis de la gramaticalización de la partícula LE en chino mandarín
Niu, Tianhe
LE
Gramaticalización
Desemantización
Cliticización
Erosión fónica
Grammaticalisation
Désémantisation
Cliticisation
Érosion phonique
Gramaticalització
Desemantització
Cliticització
Erosió fònica
Grammaticalization
Desemantization
Cliticization
Phonic erosion
title_short Análisis de la gramaticalización de la partícula LE en chino mandarín
title_full Análisis de la gramaticalización de la partícula LE en chino mandarín
title_fullStr Análisis de la gramaticalización de la partícula LE en chino mandarín
title_full_unstemmed Análisis de la gramaticalización de la partícula LE en chino mandarín
title_sort Análisis de la gramaticalización de la partícula LE en chino mandarín
dc.creator.none.fl_str_mv Niu, Tianhe
author Niu, Tianhe
author_facet Niu, Tianhe
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv LE
Gramaticalización
Desemantización
Cliticización
Erosión fónica
Grammaticalisation
Désémantisation
Cliticisation
Érosion phonique
Gramaticalització
Desemantització
Cliticització
Erosió fònica
Grammaticalization
Desemantization
Cliticization
Phonic erosion
topic LE
Gramaticalización
Desemantización
Cliticización
Erosión fónica
Grammaticalisation
Désémantisation
Cliticisation
Érosion phonique
Gramaticalització
Desemantització
Cliticització
Erosió fònica
Grammaticalization
Desemantization
Cliticization
Phonic erosion
description La partícula LE constituye una de las partículas más utilizadas en chino mandarín y una de las más estudiadas en la literatura lingüística si bien su descripción no suscita consenso entre los investigadores que la han analizado. De ahí que no resulte casual que en la enseñanza-aprendizaje del chino como lengua extranjera, LE sea también uno de los mayores escollos para los aprendientes. La presente contribución se plantea analizar dicha partícula centrándose en el proceso de gramaticalización que ha sufrido en diacronía, en particular en el proceso de cliticización, por el cual LE, cuyo origen se remonta a un lexema, dotado, por consiguiente, de autonomía formal y semántica, se ha convertido en un mero apéndice, fuertemente dependiente desde el punto de vista sintagmático.
publishDate 2024
dc.date.none.fl_str_mv 2
2024-01-01
2024
2024-01-01
dc.type.none.fl_str_mv Article
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
VoR
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
dc.type.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
dc.identifier.none.fl_str_mv https://ddd.uab.cat/record/305295
https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/languesparole.138
url https://ddd.uab.cat/record/305295
https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/languesparole.138
dc.language.none.fl_str_mv Español
spa
language_invalid_str_mv Español
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
dc.rights.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
instname:Universitat Autònoma de Barcelona
instname_str Universitat Autònoma de Barcelona
reponame_str Dipòsit Digital de Documents de la UAB
collection Dipòsit Digital de Documents de la UAB
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869425059562520576
spelling Análisis de la gramaticalización de la partícula LE en chino mandarínAnàlisi de la gramaticalització de la partícula LE en xinès mandaríAnalysis of the grammaticalisation of the LE particle in Mandarin ChineseAnalyse de la grammaticalisation de la particule LE en chinois mandarinNiu, TianheLEGramaticalizaciónDesemantizaciónCliticizaciónErosión fónicaGrammaticalisationDésémantisationCliticisationÉrosion phoniqueGramaticalitzacióDesemantitzacióCliticitzacióErosió fònicaGrammaticalizationDesemantizationCliticizationPhonic erosionLa partícula LE constituye una de las partículas más utilizadas en chino mandarín y una de las más estudiadas en la literatura lingüística si bien su descripción no suscita consenso entre los investigadores que la han analizado. De ahí que no resulte casual que en la enseñanza-aprendizaje del chino como lengua extranjera, LE sea también uno de los mayores escollos para los aprendientes. La presente contribución se plantea analizar dicha partícula centrándose en el proceso de gramaticalización que ha sufrido en diacronía, en particular en el proceso de cliticización, por el cual LE, cuyo origen se remonta a un lexema, dotado, por consiguiente, de autonomía formal y semántica, se ha convertido en un mero apéndice, fuertemente dependiente desde el punto de vista sintagmático.La partícula LE constitueix una de les partícules més utilitzades en xinès mandarí i una de les més estudiades en la literatura lingüística per bé que la seva descripció no suscita consens entre els investigadors que l'han analitzat. No resulta doncs casual que, en l'ensenyament-aprenentatge del xinés com a llengua estrangera, LE sigui també un dels esculls per als aprenents. Aquesta contribució es planteja analitzar aquesta partícula centrant-se en el procés de gramaticalització que ha sofert en diacronia, en particular en el procés de cliticització, pel qual LE, l'origen del qual es remunta a un lexema, dotat, per tant, d'autonomia formal i semàntica, ha esdevingut un mer apèndix, fortament dependent des del punt de vista sintagmàtic.The particle LE is one of the most used particles in Mandarin Chinese and one of the most studied in the linguistic literature, although its description does not generate consensus among the researchers. Hence, it is no coincidence that in the teaching-learning of Chinese as a foreign language, LE is also one of the biggest obstacles for learners. The present contribution aims to analyze the particle LE by focusing on the grammaticalization process that it has suffered in diachrony, particularly in the cliticization process, by which LE, whose origin goes back to a lexeme. Therefore, endowed with formal autonomy and semantics, has become a mere appendix, strongly dependent from the syntagmatic point of view.La particule LE constitue l'une des particules les plus utilisées en chinois mandarin et l'une des plus analysées dans la littérature linguistique, mais il n'existe pas pour autant de consensus parmi les chercheurs qui s'en sont occupés en ce qui concerne la description de ladite particule. Cela n'est donc pas un hasard que, dans l'enseignement-apprentissage du chinois comme langue étrangère, LE constitue également un écueil d'envergure pour les apprenants. Dans la présente contribution, on analysera cette particule, en particulier le processus de grammaticalisation qu'elle a subi en diachronie, tout spécialement le processus de cliticisation, par lequel LE, dont l'origine remonte à un lexème, doué, par conséquent, d'autonomie formelle et sémantique, est devenue un simple appendice, fortement dépendant du point de vue syntagmatique. 22024-01-0120242024-01-01Articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501VoRhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85info:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://ddd.uab.cat/record/305295https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/languesparole.138reponame:Dipòsit Digital de Documents de la UABinstname:Universitat Autònoma de BarcelonaEspañolspaopen accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre i quan aquestes es distribueixin sota la mateixa llicència que regula l'obra original i es reconegui l'autoria.https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessoai:ddd.uab.cat:3052952026-06-06T12:50:31Z
score 15,812429