Voces derivadas de niponismos en los siglos XVI, XVII y XVIII

[ES] Este trabajo tiene como objetivo analizar, desde la perspectiva de la lexicología y la lexicografía, las derivadas formadas a partir de niponismos en los siglos XVI, XVII y XVIII. Aunque las japonesas son voces históricamente desatendidas, y se ha extendido el errado supuesto de que se han inco...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Rojo Mejuto, Natalia
Tipo de recurso: capítulo de libro
Fecha de publicación:2024
País:España
Institución:Universidad de León
Repositorio:BULERIA. Repositorio Institucional de la Universidad de León
OAI Identifier:oai:buleria.unileon.es:10612/21830
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10612/21830
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Lengua española
Lexicología Histórica
Lexicografía Histórica
Niponismos
Derivación
Sufijación
5702 Lingüística Diacrónica
Descripción
Sumario:[ES] Este trabajo tiene como objetivo analizar, desde la perspectiva de la lexicología y la lexicografía, las derivadas formadas a partir de niponismos en los siglos XVI, XVII y XVIII. Aunque las japonesas son voces históricamente desatendidas, y se ha extendido el errado supuesto de que se han incorporado a la lengua española en las últimas décadas, se documentan ampliamente desde mediados del quinientos en cartas, crónicas y relaciones de sucesos. Los casos estudiados proceden del corpus construido a propósito de la investigación para mi tesis doctoral, Las voces japonesas en la historia de la lexicografía española (Rojo- Mejuto 2021), y del Corpus Léxico de Inventarios (CorLexIn). El trabajo pone el foco en las formas sufijadas, como boncería, catanero, maqueado, nifoní y xintano. Su documentación se analiza en diacronía, pues algunas de estas derivadas se incorporan como lema en diccionarios de los siglos posteriores y otras todavía se emplean hoy, incluso en sentido figurado