Euphemistic Metaphors in English and Spanish Epitaphs. A Comparative Study

Following the framework of Conceptual Metaphor Th eory, it is the aim of this paper to analyse the conceptual organisation underlying death-related metaphorical expressions in English and Spanish. With this in mind, this paper presents a comparative study of death metaphors in a sample of epitaphs f...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autor: Crespo Fernández, Eliecer
Formato: artículo
Fecha de publicación:2013
País:España
Recursos:Universidad de Castilla-La Mancha
Repositorio:RUIdeRA. Repositorio Institucional de la UCLM
OAI Identifier:oai:ruidera.uclm.es:10578/42399
Acesso em linha:http://www.atlantisjournal.org/
https://hdl.handle.net/10578/42399
Access Level:acceso abierto
Palavra-chave:Conceptual metaphor
Conceptualizaciones interculturales
Cross-cultural conceptualisations
Epitafio
Epitaph
Eufemismo
Euphemism
Metáfora conceptual
Taboo of death
Tabú de la muerte
id ES_f6963181376fcdc219e05dcf3e159eea
oai_identifier_str oai:ruidera.uclm.es:10578/42399
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling Euphemistic Metaphors in English and Spanish Epitaphs. A Comparative StudyCrespo Fernández, EliecerConceptual metaphorConceptualizaciones interculturalesCross-cultural conceptualisationsEpitafioEpitaphEufemismoEuphemismMetáfora conceptualTaboo of deathTabú de la muerteFollowing the framework of Conceptual Metaphor Th eory, it is the aim of this paper to analyse the conceptual organisation underlying death-related metaphorical expressions in English and Spanish. With this in mind, this paper presents a comparative study of death metaphors in a sample of epitaphs from Highgate Cemetery (London, UK) and from the Cemetery of Albacete (Albacete, Spain) focusing specifi cally on those aimed at substituting the notions of ‘death’ and ‘dying’. The results obtained reveal that the conceptual organisations that underlie the euphemistic metaphors for death in English and Spanish derive both from our common bodily experience and from specifi c cultural constraints. Although the set of conceptual metaphors for the domain of death is similar in both languages, the Spanish epitaphs show a clear preference for source domains in which Jewish-Christian beliefs and political issues play a crucial role, whereas the English epitaphs tend to display a more optimistic, life-like approach to death.Siguiendo el modelo teórico de la metáfora conceptual, el objetivo de este artículo es analizar las unidades metafóricas del ámbito de la muerte en inglés y español. Para tal fin, este trabajo presenta un estudio comparativo de las metáforas observadas en una muestra de epitafios de los cementerios de Highgate (Londres, Reino Unido) y de Albacete (Albacete, España). Dado que los epitafios constituyen una fuente inagotable de eufemismo relacionado con la muerte, este estudio comparativo se centra en las metáforas conceptuales que sustituyen a los conceptos 'muerte' y 'morir' en las inscripciones de ambos cementerios. Los resultados obtenidos demuestran que la organización conceptual que subyace al eufemismo relativo a la muerte en inglés y español deriva tanto de la experiencia física común a ambas sociedades como de las restricciones culturales propias de cada una de ellas. De hecho, aunque el conjunto de metáforas empleadas es similar en ambas lenguas, los epitafios españoles muestran una clara preferencia por dominios fuente en los que se aprecia el peso de la religión y de cuestiones políticas, mientras que los ingleses se muestran relativamente optimistas con respecto a la muerte.Asociación Española de Estudios Anglonorteamericanos (AEDEAN)202520252013info:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfapplication/pdfhttp://www.atlantisjournal.org/https://hdl.handle.net/10578/42399reponame:RUIdeRA. Repositorio Institucional de la UCLMinstname:Universidad de Castilla-La ManchaEspañolinfo:eu-repo/semantics/openAccessoai:ruidera.uclm.es:10578/423992026-05-27T07:36:41Z
dc.title.none.fl_str_mv Euphemistic Metaphors in English and Spanish Epitaphs. A Comparative Study
title Euphemistic Metaphors in English and Spanish Epitaphs. A Comparative Study
spellingShingle Euphemistic Metaphors in English and Spanish Epitaphs. A Comparative Study
Crespo Fernández, Eliecer
Conceptual metaphor
Conceptualizaciones interculturales
Cross-cultural conceptualisations
Epitafio
Epitaph
Eufemismo
Euphemism
Metáfora conceptual
Taboo of death
Tabú de la muerte
title_short Euphemistic Metaphors in English and Spanish Epitaphs. A Comparative Study
title_full Euphemistic Metaphors in English and Spanish Epitaphs. A Comparative Study
title_fullStr Euphemistic Metaphors in English and Spanish Epitaphs. A Comparative Study
title_full_unstemmed Euphemistic Metaphors in English and Spanish Epitaphs. A Comparative Study
title_sort Euphemistic Metaphors in English and Spanish Epitaphs. A Comparative Study
dc.creator.none.fl_str_mv Crespo Fernández, Eliecer
author Crespo Fernández, Eliecer
author_facet Crespo Fernández, Eliecer
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Conceptual metaphor
Conceptualizaciones interculturales
Cross-cultural conceptualisations
Epitafio
Epitaph
Eufemismo
Euphemism
Metáfora conceptual
Taboo of death
Tabú de la muerte
topic Conceptual metaphor
Conceptualizaciones interculturales
Cross-cultural conceptualisations
Epitafio
Epitaph
Eufemismo
Euphemism
Metáfora conceptual
Taboo of death
Tabú de la muerte
description Following the framework of Conceptual Metaphor Th eory, it is the aim of this paper to analyse the conceptual organisation underlying death-related metaphorical expressions in English and Spanish. With this in mind, this paper presents a comparative study of death metaphors in a sample of epitaphs from Highgate Cemetery (London, UK) and from the Cemetery of Albacete (Albacete, Spain) focusing specifi cally on those aimed at substituting the notions of ‘death’ and ‘dying’. The results obtained reveal that the conceptual organisations that underlie the euphemistic metaphors for death in English and Spanish derive both from our common bodily experience and from specifi c cultural constraints. Although the set of conceptual metaphors for the domain of death is similar in both languages, the Spanish epitaphs show a clear preference for source domains in which Jewish-Christian beliefs and political issues play a crucial role, whereas the English epitaphs tend to display a more optimistic, life-like approach to death.
publishDate 2013
dc.date.none.fl_str_mv 2013
2025
2025
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
dc.identifier.none.fl_str_mv http://www.atlantisjournal.org/
https://hdl.handle.net/10578/42399
url http://www.atlantisjournal.org/
https://hdl.handle.net/10578/42399
dc.language.none.fl_str_mv Español
language_invalid_str_mv Español
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Asociación Española de Estudios Anglonorteamericanos (AEDEAN)
publisher.none.fl_str_mv Asociación Española de Estudios Anglonorteamericanos (AEDEAN)
dc.source.none.fl_str_mv reponame:RUIdeRA. Repositorio Institucional de la UCLM
instname:Universidad de Castilla-La Mancha
instname_str Universidad de Castilla-La Mancha
reponame_str RUIdeRA. Repositorio Institucional de la UCLM
collection RUIdeRA. Repositorio Institucional de la UCLM
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869424776524595200
score 15.81155