Falsos amigos español-inglés en estudiantes de español como lengua extranjera : el caso de taiwanés

Los falsos amigos son una de las dificultades más frecuentes que se presentan en el proceso de aprendizaje del español por parte de los taiwaneses, y como los diccionarios son herramientas fundamentales para solucionar las dudas, se pretende conocer el papel de los diccionarios frente a los problema...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autor: Yueh Wen, Fang
Formato: tesis doctoral
Fecha de publicación:2012
País:España
Recursos:Ministerio de Educación y Formación Profesional (MEFP)
Repositorio:Redined. Red de Información Educativa
OAI Identifier:oai:redined.educacion.gob.es:11162/188388
Acesso em linha:http://hdl.handle.net/11162/188388
http://hdl.handle.net/10366/115556
Access Level:acceso abierto
Palavra-chave:enseñanza de lenguas
lengua española
lengua inglesa
Taiwán
traducción
léxico
aprendizaje de lenguas
Descrição
Resumo:Los falsos amigos son una de las dificultades más frecuentes que se presentan en el proceso de aprendizaje del español por parte de los taiwaneses, y como los diccionarios son herramientas fundamentales para solucionar las dudas, se pretende conocer el papel de los diccionarios frente a los problemas de los falsos amigos en la enseñanza de la lengua inglesa y de la lengua española en Taiwán.