Falsos amigos español-inglés en estudiantes de español como lengua extranjera : el caso de taiwanés
Los falsos amigos son una de las dificultades más frecuentes que se presentan en el proceso de aprendizaje del español por parte de los taiwaneses, y como los diccionarios son herramientas fundamentales para solucionar las dudas, se pretende conocer el papel de los diccionarios frente a los problema...
| Author: | |
|---|---|
| Format: | doctoral thesis |
| Publication Date: | 2012 |
| Country: | España |
| Institution: | Ministerio de Educación y Formación Profesional (MEFP) |
| Repository: | Redined. Red de Información Educativa |
| OAI Identifier: | oai:redined.educacion.gob.es:11162/188388 |
| Online Access: | http://hdl.handle.net/11162/188388 http://hdl.handle.net/10366/115556 |
| Access Level: | Open access |
| Keyword: | enseñanza de lenguas lengua española lengua inglesa Taiwán traducción léxico aprendizaje de lenguas |
| Summary: | Los falsos amigos son una de las dificultades más frecuentes que se presentan en el proceso de aprendizaje del español por parte de los taiwaneses, y como los diccionarios son herramientas fundamentales para solucionar las dudas, se pretende conocer el papel de los diccionarios frente a los problemas de los falsos amigos en la enseñanza de la lengua inglesa y de la lengua española en Taiwán. |
|---|