Video games localisation

Video games localisation is an emerging type of translation that has deserved very little attention from a translation studies perspective to date. This article discusses what is involved in video game localisation, what assets need to be localised, what the different localisation models are and wha...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Mangiron i Hevia, Carme|||0000-0002-6421-8581
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2006
País:España
Institución:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:inglés
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:189800
Acceso en línea:https://ddd.uab.cat/record/189800
https://dx.doi.org/urn:doi:10.1080/09076760708669046
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Video games
Video games localisation
Localisation models
Translator's competence
Global pop culture
Descripción
Sumario:Video games localisation is an emerging type of translation that has deserved very little attention from a translation studies perspective to date. This article discusses what is involved in video game localisation, what assets need to be localised, what the different localisation models are and what translator competence is required in order to localise video games successfully. It also emphasises the need to encourage the study of this new discipline and the training of translators who have the skills and competence required to face the challenges posed by this new translation field