Lugares inciertos: Textos estimulantes y apropiados en una clase de lengua extranjera
El artículo sugiere los principios pedagógicos básicos que deben tenerse en cuenta en las relaciones de enseñanza/aprendizaje con estudiantes de literatura inglesa cuya lengua nativa no es el inglés. Estos principios se presentan como consecuencia lógica de los cambios de paradigma que tanto el conc...
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2001 |
| País: | España |
| Recursos: | Universidad de Sevilla (US) |
| Repositorio: | idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevilla |
| OAI Identifier: | oai:idus.us.es:11441/21941 |
| Acesso em linha: | http://institucional.us.es/revistas/cauce/24/Berga.pdf http://hdl.handle.net/11441/21941 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palavra-chave: | Lengua literatura texto pedagogía lectura Language literature text pedagogy reading Langue littérature texte pédagogie lecture |
| Resumo: | El artículo sugiere los principios pedagógicos básicos que deben tenerse en cuenta en las relaciones de enseñanza/aprendizaje con estudiantes de literatura inglesa cuya lengua nativa no es el inglés. Estos principios se presentan como consecuencia lógica de los cambios de paradigma que tanto el concepto de texto como el proceso de lectura han experimentado en las últimas decadas. El artículo plantea modelos para el desarrollo crítico de la lectura y para una adecuada descripción del proceso lector que emergen de la definición de texto propuesta por el autor. Asimismo, se explora el concepto de traducción en relación a sus beneficios potenciales como estrategia de aprendiza en el marco de los ejercicios de reescritura creativa. Finalmente, se sugiere una lista abierta de actividades de clase en consonancia con los planteamientos expuestos. |
|---|