Public service interpreting for Chinese immigrants in Catalonia: a study based on intepreters', coordinators' and users' views
Public service interpreting (PSI) for the Chinese is a reality in many European states. However, research on the specificities of interpreting for this community is rather scarce. I therefore conducted a study to shed light on this topic, focusing on PSI for the Chinese in Catalonia, a region where...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión aceptada para publicación |
| Fecha de publicación: | 2014 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat Pompeu Fabra |
| Repositorio: | Repositorio Digital de la UPF |
| OAI Identifier: | oai:repositori.upf.edu:10230/23792 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10230/23792 http://dx.doi.org/10.1080/14708477.2014.934691 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Interpretación en los servicios públicos Comunicació intercultural Public service interpreting Community interpreting Intercultural mediation Chinese Intercultural communication Catalonia |
| id |
ES_e9c8de708fe716548fdc807d7b2ca4e3 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositori.upf.edu:10230/23792 |
| network_acronym_str |
ES |
| network_name_str |
España |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Public service interpreting for Chinese immigrants in Catalonia: a study based on intepreters', coordinators' and users' viewsVargas Urpi, MireiaInterpretación en los servicios públicosComunicació interculturalPublic service interpretingCommunity interpretingIntercultural mediationChineseIntercultural communicationCataloniaPublic service interpreting (PSI) for the Chinese is a reality in many European states. However, research on the specificities of interpreting for this community is rather scarce. I therefore conducted a study to shed light on this topic, focusing on PSI for the Chinese in Catalonia, a region where this service began only relatively recently. This paper discusses the results of the research. The research was conducted using a mixed method. Qualitative interviews were held with interpreters and mediators who work with Chinese people and with coordinators of PSI and intercultural mediation, while quantitative questionnaires were distributed among Chinese users of public services. The three sets of data wew analysed independently, and triangulation was used to validate the results and to compare and contrast the information collected from each sample of informants. This article presents the triangulation and elucidates som specificities and challenges of PSI for the Chinese, namely. Chinese linguistic diversity, mediating between cultures and gaining user's trust. The discussion and conclusions stress the importance of including specific strategies to face these challenges in training and education, while also underlining the critical role of coordinators in the professionalisation of PSI.Taylor & Francis (Routledge)201520152014info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/acceptedVersionapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10230/23792http://dx.doi.org/10.1080/14708477.2014.934691reponame:Repositorio Digital de la UPFinstname:Universitat Pompeu FabraInglésLanguage and Intercultural Communication. 2014; 14(4): 475-499© Taylor & Francis. This is an electronic version of an article published in Vargas Urpi M. Public service interpreting for Chinese immigrants in Catalonia: a study based on intepreters', coordinators' and users' views. Language and Intercultural Communication. 2014; 14(4): 475-499. Language and Intercultural Communication is available online at: www.tandfonline.com http://dx.doi.org/10.1080/14708477.2014.934691info:eu-repo/semantics/openAccessoai:repositori.upf.edu:10230/237922026-06-12T07:21:37Z |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Public service interpreting for Chinese immigrants in Catalonia: a study based on intepreters', coordinators' and users' views |
| title |
Public service interpreting for Chinese immigrants in Catalonia: a study based on intepreters', coordinators' and users' views |
| spellingShingle |
Public service interpreting for Chinese immigrants in Catalonia: a study based on intepreters', coordinators' and users' views Vargas Urpi, Mireia Interpretación en los servicios públicos Comunicació intercultural Public service interpreting Community interpreting Intercultural mediation Chinese Intercultural communication Catalonia |
| title_short |
Public service interpreting for Chinese immigrants in Catalonia: a study based on intepreters', coordinators' and users' views |
| title_full |
Public service interpreting for Chinese immigrants in Catalonia: a study based on intepreters', coordinators' and users' views |
| title_fullStr |
Public service interpreting for Chinese immigrants in Catalonia: a study based on intepreters', coordinators' and users' views |
| title_full_unstemmed |
Public service interpreting for Chinese immigrants in Catalonia: a study based on intepreters', coordinators' and users' views |
| title_sort |
Public service interpreting for Chinese immigrants in Catalonia: a study based on intepreters', coordinators' and users' views |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Vargas Urpi, Mireia |
| author |
Vargas Urpi, Mireia |
| author_facet |
Vargas Urpi, Mireia |
| author_role |
author |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
Interpretación en los servicios públicos Comunicació intercultural Public service interpreting Community interpreting Intercultural mediation Chinese Intercultural communication Catalonia |
| topic |
Interpretación en los servicios públicos Comunicació intercultural Public service interpreting Community interpreting Intercultural mediation Chinese Intercultural communication Catalonia |
| description |
Public service interpreting (PSI) for the Chinese is a reality in many European states. However, research on the specificities of interpreting for this community is rather scarce. I therefore conducted a study to shed light on this topic, focusing on PSI for the Chinese in Catalonia, a region where this service began only relatively recently. This paper discusses the results of the research. The research was conducted using a mixed method. Qualitative interviews were held with interpreters and mediators who work with Chinese people and with coordinators of PSI and intercultural mediation, while quantitative questionnaires were distributed among Chinese users of public services. The three sets of data wew analysed independently, and triangulation was used to validate the results and to compare and contrast the information collected from each sample of informants. This article presents the triangulation and elucidates som specificities and challenges of PSI for the Chinese, namely. Chinese linguistic diversity, mediating between cultures and gaining user's trust. The discussion and conclusions stress the importance of including specific strategies to face these challenges in training and education, while also underlining the critical role of coordinators in the professionalisation of PSI. |
| publishDate |
2014 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2014 2015 2015 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/acceptedVersion |
| format |
article |
| status_str |
acceptedVersion |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10230/23792 http://dx.doi.org/10.1080/14708477.2014.934691 |
| url |
http://hdl.handle.net/10230/23792 http://dx.doi.org/10.1080/14708477.2014.934691 |
| dc.language.none.fl_str_mv |
Inglés |
| language_invalid_str_mv |
Inglés |
| dc.relation.none.fl_str_mv |
Language and Intercultural Communication. 2014; 14(4): 475-499 |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Taylor & Francis (Routledge) |
| publisher.none.fl_str_mv |
Taylor & Francis (Routledge) |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositorio Digital de la UPF instname:Universitat Pompeu Fabra |
| instname_str |
Universitat Pompeu Fabra |
| reponame_str |
Repositorio Digital de la UPF |
| collection |
Repositorio Digital de la UPF |
| repository.name.fl_str_mv |
|
| repository.mail.fl_str_mv |
|
| _version_ |
1869423081723789312 |
| score |
15,81155 |