Is there any difference between ‘She gave a book to her daughter’ and ‘she gave her daughter a book’? English-Spanish bilingual children’s acquisition of ditransitive constructions

The present study seeks to provide an answer for the syntactic dichotomy in the derivation of the so-called ditransitive constructions in line with their acquisition. The focus is placed on the ditransitive verb “give” as it appears in the spontaneous production of three Spanish/English bilingual ch...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Sánchez Calderón, Silvia
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2015
País:España
Institución:Universidad Nacional de Educación a Distancia
Repositorio:e-spacio. Repositorio Institucional de la UNED
Idioma:inglés
OAI Identifier:oai:e-spacio.uned.es:20.500.14468/22624
Acceso en línea:https://hdl.handle.net/20.500.14468/22624
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:57 Lingüística
to-dative
double object cosntruction
UTAH
Case
input
bilingual acquisition
Descripción
Sumario:The present study seeks to provide an answer for the syntactic dichotomy in the derivation of the so-called ditransitive constructions in line with their acquisition. The focus is placed on the ditransitive verb “give” as it appears in the spontaneous production of three Spanish/English bilingual children. The analysis of the data tries to establish whether the acquisition of ditransitive structures complies with the Uniformity of Theta Assignment Hypothesis, Case Theory and the input to which children are exposed. Our findings have confirmed that the latter is the most reliable index which determines the order of acquisition.