Subtitle segmentation quality across screens
Es considera que la segmentació de subtítols, és a dir, la forma en què es divideix el text en un subtítol de dues línies, constitueix un dels paràmetres que influeix en la llegibilitat dels subtítols. Durant més de dues dècades, els experts en subtitulat han sostingut que les línies dels subtítols...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | tesis doctoral |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2018 |
| País: | España |
| Institución: | CBUC, CESCA |
| Repositorio: | TDR. Tesis Doctorales en Red |
| OAI Identifier: | oai:www.tdx.cat:10803/665461 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10803/665461 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Segmentació Segmentación Segmentation Subtítols Subtítulos Subtitles Accessibilitat Accesibilidad Accessibility Ciències Socials 17 |
| Sumario: | Es considera que la segmentació de subtítols, és a dir, la forma en què es divideix el text en un subtítol de dues línies, constitueix un dels paràmetres que influeix en la llegibilitat dels subtítols. Durant més de dues dècades, els experts en subtitulat han sostingut que les línies dels subtítols han de dividir-se seguint les regles sintàctiques per facilitar la lectura del text. No obstant això, la indústria audiovisual no té en compte sempre aquestes regles a l'hora de crear els subtítols. Existeixen dues raons que podrien justificar per què no sempre es posen en pràctica aquestes regles: el temps i l'esforç que requereixen els subtituladors per editar els subtítols, així com la necessitat de condensar el text per conservar les unitats de sentit en la mateixa línia. Les investigacions empíriques que s'han dut a terme fins ara no han aportat proves concloents sobre l'impacte directe que té la segmentació sintàctica en la lectura dels subtítols. L'objectiu d'aquesta tesi doctoral és esclarir l'impacte de la segmentació de subtítols duent a terme noves investigacions amb elements que no es van prendre anteriorment en compte: un major nombre de perfils d'usuaris, dispositius amb diferents mides de pantalla i més mesures en el disseny experimental. Es van realitzar tres estudis empírics per determinar si la segmentació de subtítols és un element clau en l'accessibilitat als mitjans audiovisuals. Els dos primers estudis van investigar la importància de respectar les regles sintàctiques en espectadors amb diferents llengües maternes i diferents nivells de pèrdua auditiva. Es van prendre mesures de seguiment ocular, càrrega cognitiva, comprensió i preferències. El tercer estudi va analitzar la recepció de subtítols en dispositius amb diferents mides de pantalla. Es van avaluar els nivells de comprensió i les preferències de presentació de subtítols (centrant l'atenció en estils de segmentació) en cada dispositiu. En general, els resultats d'aquests estudis semblen indicar que la segmentació de subtítols no és un factor determinant en l'accessibilitat dels mitjans audiovisuals. A pesar que els subtítols que no es divideixen sintàcticament augmenten en general la càrrega cognitiva i els moviments oculars, no afecten de manera negativa a la comprensió. Els espectadors aconsegueixen adaptar les estratègies de lectura independentment de l'enfocament emprat per segmentar els subtítols o de la mida de pantalla. Els resultats dels moviments oculars indiquen que les unitats lingüístiques es llegeixen de manera diferent segons la seva divisió a la pantalla, la categoria lingüística a la qual pertanyen i el perfil de l'espectador. Els resultats d'aquesta tesi doctoral analitzen els efectes de la segmentació en la interpretació dels subtítols i l'experiència de l'espectador en el panorama audiovisual actual en constant canvi. S'espera que aquesta tesi doni suport la necessitat de basar les recomanacions i les pràctiques actuals de subtitulat en investigacions empíriques per millorar la qualitat de l'accessibilitat dels mitjans audiovisuals. |
|---|