Las adaptaciones de los clásicos: puentes hacia islas de tesoros

Las obras clásicas enseñan y deleitan, y no pueden quedar reducidas a ser lecturas de una minoría culta por la dificultad que a veces tienen sus textos. La cultura de un país se asienta en la correcta educación de los niños y los jóvenes; por tanto, hay que buscar caminos para abrirles las páginas d...

Full description

Bibliographic Details
Author: Navarro Durán, Rosa
Format: article
Publication Date:2016
Country:España
Institution:Universidad Católica de Valencia San Vicente Mártir
Repository:RIUCV. Repositorio de la Universidad Católica de Valencia San Vicente Mártir
Language:Spanish
OAI Identifier:oai:riucv.ucv.es:20.500.12466/614
Online Access:http://hdl.handle.net/20.500.12466/614
Access Level:Open access
Keyword:Clásicos de la literatura
Adaptaciones literarias
Fábulas
Intertextualidad
Classics of literature
Literary adaptations
Fables
Intertextuality
5701.07 Lengua y Literatura
Description
Summary:Las obras clásicas enseñan y deleitan, y no pueden quedar reducidas a ser lecturas de una minoría culta por la dificultad que a veces tienen sus textos. La cultura de un país se asienta en la correcta educación de los niños y los jóvenes; por tanto, hay que buscar caminos para abrirles las páginas de los clásicos: son las adaptaciones, que tienen que ser siempre fieles al original. Un elemento tan cotidiano como la lluvia, presente en el Lazarillo y el Quijote, permite ver la perfecta construcción de un pasaje en ambas obras; y otros dos del Lazarillo recreados en el Quijote nos llevan a ver la presencia de las lecturas del escritor en sus creaciones. Son dos enseñanzas entre las muchas que nos ofrecen los clásicos: la organización del texto, que no puede descabalarse, y la demostración de cómo todo buen escritor atesora lecturas. La primera indica cómo debe realizarse la adaptación, respetando la unidad del texto; y la otra confirma lo dicho al comienzo: la absoluta necesidad de leer a nuestros clásicos.