Hidden language 'battles' in the diaspora: Linguistic identities and ideologies towards home and host languages among Pakistanis in Barcelona

Following a critical sociolinguistics approach to language maintenance in the diaspora, this paper investigates interplaying linguistic identities and ideologies towards home and host languages among four case-study Pakistanis living in Catalonia, a Catalan/Spanish-speaking European society. By draw...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autor: Sabaté Dalmau, Maria
Formato: artículo
Fecha de publicación:2020
País:España
Recursos:Universitat de Lleida (UdL)
Repositorio:Repositori Obert UdL
OAI Identifier:oai:repositori.udl.cat:10459.1/70165
Acesso em linha:https://doi.org/10.1075/japc.00065.dal
http://hdl.handle.net/10459.1/70165
Access Level:acceso abierto
Palavra-chave:Language ideology
Linguistic identity
Language maintenance
Transnational migration
Pakistani diaspora
Catalonia
Descrição
Resumo:Following a critical sociolinguistics approach to language maintenance in the diaspora, this paper investigates interplaying linguistic identities and ideologies towards home and host languages among four case-study Pakistanis living in Catalonia, a Catalan/Spanish-speaking European society. By drawing on fieldnotes, interviews, naturally-occurring conversations and visual materials gathered in a Barcelona call shop, it shows how informants invest in Spanish as the 'integration' language, despite being categorised as 'deficient' users of it. They present themselves as 'native' speakers of Urdu, which indexes modern 'Muslimness' and 'Pakistaniness', while Punjabi users, associated with the 'yokels', are silenced. English is ambivalently taken-up as an intra-group sign of educational status and political power and as an anti-Muslim 'coloniser' language. Overall, these stratifying sociolinguistic behaviours reveal how Pakistanis' home/host multilingual resources get re-ideologised through linguistic hierarchisations which foster the maintenance of majority languages only, dismissing minority language speakers, in unchartered transnational contexts where these are already 'delanguaged'.