La cortesía verbal en el marco de la enseñanza del español como lengua extranjera (ELE) para alumnos coreanos

Este trabajo trata de sacar el máximo partido a la formación adquirida en materia de lingüística y E/LE en la UAB y a mi experiencia académica e intercultural como estudiante de intercambio en Corea del sur durante el primer y segundo semestre del máster respectivamente. Debido a la relevancia que p...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Fernández Torres, Alba María
Tipo de recurso: tesis de maestría
Fecha de publicación:2016
País:España
Institución:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:español
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:145748
Acceso en línea:https://ddd.uab.cat/record/145748
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Castellà
Gramàtica comparada i general
Coreà
Descripción
Sumario:Este trabajo trata de sacar el máximo partido a la formación adquirida en materia de lingüística y E/LE en la UAB y a mi experiencia académica e intercultural como estudiante de intercambio en Corea del sur durante el primer y segundo semestre del máster respectivamente. Debido a la relevancia que posee el fenómeno de la cortesía verbal en la comparación lingüística entre el español y el coreano (por ser estos poseedores de dos sistemas de cortesía distintos; el no honorífico del español y el honorífico del coreano) y en el marco del español como lengua extranjera E/LE (por su componente pragmático y sociocultural), este trabajo contempla los aspectos que se detallan a continuación en dos partes metodológicamente diferenciadas. En primer lugar, un estudio teórico del fenómeno y de su funcionamiento en las estructuras lingüísticas seleccionadas (pronombres de tratamiento, actos de habla del saludo y del agradecimiento y actos de habla del ruego o el mandato -el imperativo, otras formas de mandato y expresiones mitigadoras-) mediante una revisión crítica de la bibliografía relevante (Brown y Levinson (1987), Haverkate (2004, 2006), Lakoff (1972), así como trabajos más tardíos que necesariamente dialogan con los anteriores, para el concepto de cortesía verbal; Blas Arroyo (1995-96), Hernanz (2002) y Haverkate (1994), entre otros, para su representación en las mencionadas estructuras). En segundo lugar, un análisis contrastivo (estudio práctico) del fenómeno, que incluye: por un lado, una comparación lingüística de ambos sistemas, teniendo presente las diferencias dadas en la noción de cortesía verbal de ambos sistemas lingüísticos y su representación en la lengua; por otro lado, el análisis de los resultados procedentes de una encuesta realizada a alumnos coreanos sobre la cortesía verbal y su funcionamiento en las estructuras lingüísticas seleccionadas en español y en coreano y sobre la presencia de la cortesía verbal en E/LE. Los resultados de la encuesta permiten conocer cuáles son las dificultades a las que el alumno ha de enfrentarse a la hora de adquirir un sistema de cortesía distinto al suyo y, por lo tanto, en qué medida aparece y tiene que potenciarse la enseñanza de la cortesía verbal en el aula de E/LE.