La ambigüedad como recurso literario en Tácito: dos notas al texto de los Anales

En dos capítulos contiguos de los Anales (2,54 y 2,55) es práctica general de las traducciones a las diversas lenguas ignorar que Tácito utiliza en ellos el recurso a la ambigüedad, de lo cual resulta un texto sin nervio y de dudoso sentido. Sólo si se da realce a esta característica y se procura ma...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Juan Castelló, Jaume
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2018
País:España
Institución:Universidad de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de la UB
OAI Identifier:oai:diposit.ub.edu:2445/130803
Acceso en línea:https://hdl.handle.net/2445/130803
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Ambigüitat
Literatura llatina
Ambiguity
Latin literature
Tàcit, Corneli, aproximadament 55-aproximadament 116
Descripción
Sumario:En dos capítulos contiguos de los Anales (2,54 y 2,55) es práctica general de las traducciones a las diversas lenguas ignorar que Tácito utiliza en ellos el recurso a la ambigüedad, de lo cual resulta un texto sin nervio y de dudoso sentido. Sólo si se da realce a esta característica y se procura mantener la ambigüedad en la traducción el texto recupera su fuerza y resulta plenamente comprensible.