El refranero de Al-Šayj al-Ṭanṭāwi, maestro de orientalistas en San Petersburgo, y sus apuntes folclóricos

Al-Šayj Muḥammad ‘Ayyād al-Ṭanṭāwī (1810-1861), emigró a San Petersburgo en 1840 para enseñar a los futuros orientalistas rusos la lengua árabe en sus dos registros, el clásico y el coloquial de El Cairo. Entre su legado, se encuentra un cuaderno manuscrito de cuentos cortos; tras editarlo y estudia...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Abboud Haggar, Soha
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2018
País:España
Institución:Universidad Complutense de Madrid (UCM)
Repositorio:Docta Complutense
Idioma:español
OAI Identifier:oai:docta.ucm.es:20.500.14352/12457
Acceso en línea:https://hdl.handle.net/20.500.14352/12457
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:811.411.21
821.411.21
398(620)
Muḥammad ‘Ayyād al-Ṭanṭāwī
Refranero egipcio
Folclore egipcio.
Egyptian Proverbs
Egyptian folklore.
Folclore
Lingüística
Literatura
Filología árabe
6301.03 Folklore
57 Lingüística
5701.07 Lengua y Literatura
5505.10-1 Filología Arabe
Descripción
Sumario:Al-Šayj Muḥammad ‘Ayyād al-Ṭanṭāwī (1810-1861), emigró a San Petersburgo en 1840 para enseñar a los futuros orientalistas rusos la lengua árabe en sus dos registros, el clásico y el coloquial de El Cairo. Entre su legado, se encuentra un cuaderno manuscrito de cuentos cortos; tras editarlo y estudiarlo, se concluye que nueve de estos cuentos fueron creados por el autor para explicar siete refranes y dos grupos de versos populares. En este artículo, se estudia este material con sus historietas y se recalcan las aportaciones del autor en lingüística y en el estudio del folclore.