On Truth and Opacity

This paper examines text-based artworks that employ symbolic translations as a way of analyzing the discursive constrains regulating the Cuban public sphere. Through a revision of artistic projects that turn to translation and intend to provoke the spectator's active engagement, I seek to under...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Garrido Castellano, Carlos
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2015
País:España
Institución:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:inglés
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:145031
Acceso en línea:https://ddd.uab.cat/record/145031
https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/mitologias.287
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Caribbean
Conceptualism
Contemporary art
Cuba
Curatorial politics
Visual translation
Art contemporani
Carib
Conceptualisme
Polítiques curatorials
Traducció visual
Caribe
Conceptualismo
Arte contemporáneo
Políticas curatoriales
Traducción visual
Descripción
Sumario:This paper examines text-based artworks that employ symbolic translations as a way of analyzing the discursive constrains regulating the Cuban public sphere. Through a revision of artistic projects that turn to translation and intend to provoke the spectator's active engagement, I seek to understand which possibilities are opened by translation in order to escape the burdens of representation and commoditization shaping contemporary Cuban art. I argue that the encouragement of direct experience could be framed as that possible alternative. The potential attributed to experience and practicality, nevertheless, cannot be directly deduced from the artist's intentions, being contingent ultimately of how each project works.