Beti bezperako koplak. Ageda koplak formatu berrian: inoiz ez errealak, beti egiazkoak
[ES]Las coplas de Santa Ageda (Ageda koplak) forman parte de la literatura popular vasca y por su formato en verso (bertso-koplak) se cantan en diferentes versiones, y por las calles, cada mes de febrero. En este caso se analizan estos versos según los elaboró la premiada bertsolari Maialen Lujanbio...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | capítulo de libro |
| Fecha de publicación: | 2025 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad del País Vasco |
| Repositorio: | Addi. Archivo Digital para la Docencia y la Investigación |
| OAI Identifier: | oai:addi.ehu.eus:10810/77575 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10810/77575 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | mikrofikzioa Ageda koplak animaziozko filma literatura microficción coplas de Santa Ageda cine de animación |
| Sumario: | [ES]Las coplas de Santa Ageda (Ageda koplak) forman parte de la literatura popular vasca y por su formato en verso (bertso-koplak) se cantan en diferentes versiones, y por las calles, cada mes de febrero. En este caso se analizan estos versos según los elaboró la premiada bertsolari Maialen Lujanbio como banda sonora para un experimento de cine de animación realizado en 2016 por estudiantes de la Universidad del País Vasco bajo la dirección de la cineasta y profesora Bego Vicario y con el objetivo de denunciar la violencia machista contra las mujeres./ |
|---|