Análisis sociolingüístico de la imagen de España e Italia en "Theguardian.com" (2013-2014)
Esta tesis analiza la representación de la imagen de España y de Italia mediante el uso del lenguaje en la versión digital del diario The Guardian durante los años 2013 y 2014. Esta investigación, basada en el análisis crítico del discurso, relaciona las dimensiones lingüística y social a través del...
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | tesis doctoral |
| Fecha de publicación: | 2018 |
| País: | España |
| Recursos: | Universidad Complutense de Madrid (UCM) |
| Repositorio: | Docta Complutense |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:docta.ucm.es:20.500.14352/15947 |
| Acesso em linha: | https://hdl.handle.net/20.500.14352/15947 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palavra-chave: | 81'42(043.2) Análisis del discurso Discourse analysis Sociología Lingüística 63 Sociología 57 Lingüística |
| Resumo: | Esta tesis analiza la representación de la imagen de España y de Italia mediante el uso del lenguaje en la versión digital del diario The Guardian durante los años 2013 y 2014. Esta investigación, basada en el análisis crítico del discurso, relaciona las dimensiones lingüística y social a través del discurso mediático. Dicho enfoque discursivo enmarca las noticias en un momento de crisis económica, política y social de un mundo en constante cambio. En estrecha relación con la imagen de un país, se hallan los estereotipos sociales y culturales, que generan unas determinadas representaciones mentales en la audiencia. El análisis del texto informativo consta de dos fases distintas y complementarias, una de carácter cualitativo y otra cuantitativa. Para ello, se elaboró un corpus textual constituido por aquellas noticias que contenían en sus titulares los lemas Spain y Spanish e Italy e Italian. La metodología de la primera fase de la investigación, de carácter cualitativo, consistió en la clasificación temática, el análisis de los titulares y el resumen de su contenido. En este análisis crítico se valoró si se llevó a cabo un buen manejo de esta temática o si, por el contrario, se pudo realizar una mala gestión de los contenidos por el exceso de información, la desinformación o la elección de unas noticias sin aparente relevancia para sus lectores. El análisis de los titulares y el resumen del contenido de las noticias se empleó, además, para la implicatura y la valoración de las connotaciones que se podían desprender, teniendo en cuenta la ideología del emisor y del receptor de las noticias. El método de trabajo de la segunda parte ha consistido en el análisis del género periodístico en los niveles léxico-semántico y morfosintáctico (el uso y frecuencia del empleo de adjetivos, verbos y sustantivos). Los resultados vinculan las estrategias de argumentación con las atribuciones estereotipadas y la exposición de rasgos positivos o negativos en torno a la imagen de los dos países objeto de estudio. Asimismo, se han hallado determinadas afirmaciones implícitas o explícitas de los acontecimientos que sugieren que las orientaciones del discurso periodístico generado por este medio británico pueden influir en las representaciones mentales sobre España e Italia de sus lectores. |
|---|