Βάλλω en los poemas homéricos

The Homeric βάλλω does not conceal two different lexical items. Both βάλλω1 'throw and hit' (with Acc. of the projectile and directive or locative expressions) and βάλλω2 'hit' (with Acc. of the reached goal and Dat. of the projectile) are contextual variants of one and the same...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Conti Jiménez, Luz
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:1996
País:España
Institución:Universidad de Valladolid
Repositorio:UVaDOC. Repositorio Documental de la Universidad de Valladolid
OAI Identifier:oai:uvadoc.uva.es:10324/35443
Acceso en línea:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/35443
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Filología clásica
Descripción
Sumario:The Homeric βάλλω does not conceal two different lexical items. Both βάλλω1 'throw and hit' (with Acc. of the projectile and directive or locative expressions) and βάλλω2 'hit' (with Acc. of the reached goal and Dat. of the projectile) are contextual variants of one and the same verb 'hit by throwing'. The choice between both representations depends on the lexical reference of the goal: βάλλω1 is regularly employed when the goal refers to a place, βάλλω2 when it refers to a human being. The choice reflects the special relevance of human beings in the sentence: the highest semantic functions are attached to animates, and especially to human beings.