Los anglicismos en las versiones españolas de "Heartstopper"

Artículo publicado dentro del volumen monográfico "The language of youth and Anglophilia in Italian, French and Spanish", editado por Luca Bellone y Virgina Pulcini.

Detalhes bibliográficos
Autores: Cruz Cabanillas, Isabel de la|||0000-0001-7323-0796, Tejedor Martínez, Cristina|||0000-0003-1628-5904
Formato: artículo
Fecha de publicación:2024
País:España
Recursos:Universidad de Alcalá (UAH)
Repositorio:e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
Idioma:español
OAI Identifier:oai:ebuah.uah.es:10017/64111
Acesso em linha:http://hdl.handle.net/10017/64111
Access Level:acceso abierto
Palavra-chave:Anglicisms
Youth language
"Heartstopper" (graphic novel, series)
Spanish
Corpus linguistics
Filología
Philology
id ES_c4cc2a9cfa5149daef6c8416eb8681ae
oai_identifier_str oai:ebuah.uah.es:10017/64111
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling Los anglicismos en las versiones españolas de "Heartstopper"Cruz Cabanillas, Isabel de la|||0000-0001-7323-0796Tejedor Martínez, Cristina|||0000-0003-1628-5904AnglicismsYouth language"Heartstopper" (graphic novel, series)SpanishCorpus linguisticsFilologíaPhilologyArtículo publicado dentro del volumen monográfico "The language of youth and Anglophilia in Italian, French and Spanish", editado por Luca Bellone y Virgina Pulcini.The present article delves into the study of Anglicisms in the language of the youth population. Taking as source the four first graphic novels by Alice Oseman and the adapted series "Heartstopper", the frequency, use and types of Anglicisms are examined in both sources and then contrasted. Thus, the analysis is both quantitative and qualitative. The results show that direct borrowings, especially integral Anglicisms and adapted words, are more frequent than indirect borrowings, structural calques, and semantic calques. The lexical units have been looked up in the different versions (print and online) of the "Diccionario de la lengua española" ("Dictionary of the Spanish Language"), as well as other lexicographic sources and specialized works to check their integration in Spanish and their provenance from the English language. Apart from the onomatopoeias and initials, which are taken directly in their English form, the Anglicisms used by young people in the corpus are mainly integrated in the reference lexicographic sources, showing no special use or further creativity on the part of the speakers.20242024-12-01journal articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501NAhttp://purl.org/coar/version/c_be7fb7dd8ff6fe43info:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10017/64111reponame:e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcaláinstname:Universidad de Alcalá (UAH)Españolspaopen accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessoai:ebuah.uah.es:10017/641112026-06-18T11:13:07Z
dc.title.none.fl_str_mv Los anglicismos en las versiones españolas de "Heartstopper"
title Los anglicismos en las versiones españolas de "Heartstopper"
spellingShingle Los anglicismos en las versiones españolas de "Heartstopper"
Cruz Cabanillas, Isabel de la|||0000-0001-7323-0796
Anglicisms
Youth language
"Heartstopper" (graphic novel, series)
Spanish
Corpus linguistics
Filología
Philology
title_short Los anglicismos en las versiones españolas de "Heartstopper"
title_full Los anglicismos en las versiones españolas de "Heartstopper"
title_fullStr Los anglicismos en las versiones españolas de "Heartstopper"
title_full_unstemmed Los anglicismos en las versiones españolas de "Heartstopper"
title_sort Los anglicismos en las versiones españolas de "Heartstopper"
dc.creator.none.fl_str_mv Cruz Cabanillas, Isabel de la|||0000-0001-7323-0796
Tejedor Martínez, Cristina|||0000-0003-1628-5904
author Cruz Cabanillas, Isabel de la|||0000-0001-7323-0796
author_facet Cruz Cabanillas, Isabel de la|||0000-0001-7323-0796
Tejedor Martínez, Cristina|||0000-0003-1628-5904
author_role author
author2 Tejedor Martínez, Cristina|||0000-0003-1628-5904
author2_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Anglicisms
Youth language
"Heartstopper" (graphic novel, series)
Spanish
Corpus linguistics
Filología
Philology
topic Anglicisms
Youth language
"Heartstopper" (graphic novel, series)
Spanish
Corpus linguistics
Filología
Philology
description Artículo publicado dentro del volumen monográfico "The language of youth and Anglophilia in Italian, French and Spanish", editado por Luca Bellone y Virgina Pulcini.
publishDate 2024
dc.date.none.fl_str_mv 2024
2024-12-01
dc.type.none.fl_str_mv journal article
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
NA
http://purl.org/coar/version/c_be7fb7dd8ff6fe43
dc.type.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10017/64111
url http://hdl.handle.net/10017/64111
dc.language.none.fl_str_mv Español
spa
language_invalid_str_mv Español
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.rights.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
instname:Universidad de Alcalá (UAH)
instname_str Universidad de Alcalá (UAH)
reponame_str e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
collection e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869418933667233792
score 15,812429