Gender Differences in SMS Code-Switching by Lebanese Undergraduates

Aquest estudi investiga les diferències de gènere en l'alternança lingüística (code-switching) entre l'àrab i l'anglès en els missatges SMS d'estudiants libanesos de diferents universitats, diferents classes socials i diferents religions. Un corpus de 1680 missatges SMS es va rec...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Bassam, Loubna
Tipo de recurso: tesis doctoral
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2017
País:España
Institución:CBUC, CESCA
Repositorio:TDR. Tesis Doctorales en Red
OAI Identifier:oai:www.tdx.cat:10803/461983
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10803/461983
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Alternança lingüística
gènere
missatges SMS
Alternancia lingüística
género
mensajes SMS
Code-switching
Gender
SMS messages
Arts i Humanitats
316
81
Descripción
Sumario:Aquest estudi investiga les diferències de gènere en l'alternança lingüística (code-switching) entre l'àrab i l'anglès en els missatges SMS d'estudiants libanesos de diferents universitats, diferents classes socials i diferents religions. Un corpus de 1680 missatges SMS es va recollir de 58 estudiants: 34 dones i 24 homes, amb 1013 missatges de dones i 667 d'homes. Es van dur a terme anàlisis qualitatives i quantitatives, i també es van administrar qüestionaris i entrevistes. Els resultats indiquen que l'alternança lingüística s'utilitza àmpliament en aquests missatges SMS i que les diferències de gènere s'entrellacen amb un conjunt de variables sociolingüístiques. Es detecten diferències significatives de gènere en relació amb la classe social i la religió del emissor, l'edat del receptor, i la naturalesa intra- o inter-gènere de la comunicació. A més, les diferències de gènere interactuen amb la freqüència de l'alternança, el percentatge de diferents idiomes en els missatges amb alternança, i el percentatge d'idiomes utilitzats en els missatges que no tenen alternança. En tots aquests aspectes, les dones són més actives que els homes. Les dones no només utilitzen l'alternança lingüística significativament més en diferents entorns, sinó també el percentatge d'alternances tendeix a ser més gran quan es tracta de les dones, ja sigui com a emissors o com a receptors. L'estudi també mostra que les dones són innovadores en el sentit que són les usuàries més freqüents de noves variables lingüístiques i són més creatives en la forma en que fan servir el llenguatge per produir certs efectes lingüístics.