An Analysis of English, Spanish and Basque Demonstratives in Narrative: a Matter of Viewpoint

[EN]This paper undertakes the study of the occurrence of non-corresponding demonstrative forms in Spanish, Basque and English in exactly the same linguistic context. It is proposed that the differenccs in the choice of the demonstratives result from the differences in the kind of iniormation that mu...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autor: Doiz Bienzobas, Aintzane
Formato: artículo
Fecha de publicación:2003
País:España
Recursos:Universidad del País Vasco
Repositorio:Addi. Archivo Digital para la Docencia y la Investigación
OAI Identifier:oai:addi.ehu.eus:10810/8261
Acesso em linha:http://hdl.handle.net/10810/8261
Access Level:acceso abierto
Palavra-chave:proximal demonstratives
non-proximal demonstratives
english
basque
spanish
pretcrit
imperfect
narrator's viewpoint
discourse deictic function
non-corresponding demonstrative forms
MODERN PHILOLOGY
Descrição
Resumo:[EN]This paper undertakes the study of the occurrence of non-corresponding demonstrative forms in Spanish, Basque and English in exactly the same linguistic context. It is proposed that the differenccs in the choice of the demonstratives result from the differences in the kind of iniormation that must be coded in each of the languages. Thus, I will argue that in Spanish and Basque the obligatory coding of the aspectual categories of the imperfect and the preterit has the function of imposing specific viewing arrangements onto the situations they designate. By contrast, in English, where the aspectual distinction is not overtly coded, the demonstrativcs are proposed to fulfil this function.