Gli Esempi della virtù delle donne di Cornelio Lanci da Urbino: analisi critica e filologica di un plagio cinquecentesco
La tesis propone un análisis crítico y filológico del tratado filoginista Ejemplos de la virtud de la mujer, de Cornelio Lanci, dramaturgo originario de Urbino. La presente investigación ha demostrado que el texto, publicado en 1590 en la imprenta florentina de Francesco Tosi, es fruto de un plagio...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | tesis doctoral |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2024 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Sevilla (US) |
| Repositorio: | idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevilla |
| OAI Identifier: | oai:idus.us.es:11441/170822 |
| Acceso en línea: | https://hdl.handle.net/11441/170822 |
| Access Level: | acceso abierto |
| id |
ES_bd509cc0935bd84f7f3fa448e19e21fa |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:idus.us.es:11441/170822 |
| network_acronym_str |
ES |
| network_name_str |
España |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Gli Esempi della virtù delle donne di Cornelio Lanci da Urbino: analisi critica e filologica di un plagio cinquecentescoDi Cosmo, MariasoleLa tesis propone un análisis crítico y filológico del tratado filoginista Ejemplos de la virtud de la mujer, de Cornelio Lanci, dramaturgo originario de Urbino. La presente investigación ha demostrado que el texto, publicado en 1590 en la imprenta florentina de Francesco Tosi, es fruto de un plagio que llevó a Lanci a seleccionar tanto fuentes clásicas como compendios de la Edad Moderna como textos de base de los que derivar los calcos en traducción del latín a la lengua vernácula florentina, que constituyen las tres cuartas partes de su obra. La tesis se divide en cuatro capítulos, dedicados respectivamente a la reconstrucción de los hechos biográficos de Cornelio Lanci y de parte de su descendencia, al análisis de los motivos filogínicos recurrentes en la producción cómica de Lanci anterior al tratado de 1590, a la recensio de los testigos plagiados para la compilación del tratado y, por último, a la revisión de los loci originales presentes en la obra.Arriaga Flórez, MercedesCerrato, DanieleFilologías Integradas2024info:eu-repo/semantics/doctoralThesisinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/pdfhttps://hdl.handle.net/11441/170822reponame:idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevillainstname:Universidad de Sevilla (US)Italianoinfo:eu-repo/semantics/openAccessoai:idus.us.es:11441/1708222026-06-17T12:51:07Z |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Gli Esempi della virtù delle donne di Cornelio Lanci da Urbino: analisi critica e filologica di un plagio cinquecentesco |
| title |
Gli Esempi della virtù delle donne di Cornelio Lanci da Urbino: analisi critica e filologica di un plagio cinquecentesco |
| spellingShingle |
Gli Esempi della virtù delle donne di Cornelio Lanci da Urbino: analisi critica e filologica di un plagio cinquecentesco Di Cosmo, Mariasole |
| title_short |
Gli Esempi della virtù delle donne di Cornelio Lanci da Urbino: analisi critica e filologica di un plagio cinquecentesco |
| title_full |
Gli Esempi della virtù delle donne di Cornelio Lanci da Urbino: analisi critica e filologica di un plagio cinquecentesco |
| title_fullStr |
Gli Esempi della virtù delle donne di Cornelio Lanci da Urbino: analisi critica e filologica di un plagio cinquecentesco |
| title_full_unstemmed |
Gli Esempi della virtù delle donne di Cornelio Lanci da Urbino: analisi critica e filologica di un plagio cinquecentesco |
| title_sort |
Gli Esempi della virtù delle donne di Cornelio Lanci da Urbino: analisi critica e filologica di un plagio cinquecentesco |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Di Cosmo, Mariasole |
| author |
Di Cosmo, Mariasole |
| author_facet |
Di Cosmo, Mariasole |
| author_role |
author |
| dc.contributor.none.fl_str_mv |
Arriaga Flórez, Mercedes Cerrato, Daniele Filologías Integradas |
| description |
La tesis propone un análisis crítico y filológico del tratado filoginista Ejemplos de la virtud de la mujer, de Cornelio Lanci, dramaturgo originario de Urbino. La presente investigación ha demostrado que el texto, publicado en 1590 en la imprenta florentina de Francesco Tosi, es fruto de un plagio que llevó a Lanci a seleccionar tanto fuentes clásicas como compendios de la Edad Moderna como textos de base de los que derivar los calcos en traducción del latín a la lengua vernácula florentina, que constituyen las tres cuartas partes de su obra. La tesis se divide en cuatro capítulos, dedicados respectivamente a la reconstrucción de los hechos biográficos de Cornelio Lanci y de parte de su descendencia, al análisis de los motivos filogínicos recurrentes en la producción cómica de Lanci anterior al tratado de 1590, a la recensio de los testigos plagiados para la compilación del tratado y, por último, a la revisión de los loci originales presentes en la obra. |
| publishDate |
2024 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2024 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| format |
doctoralThesis |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/11441/170822 |
| url |
https://hdl.handle.net/11441/170822 |
| dc.language.none.fl_str_mv |
Italiano |
| language_invalid_str_mv |
Italiano |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevilla instname:Universidad de Sevilla (US) |
| instname_str |
Universidad de Sevilla (US) |
| reponame_str |
idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevilla |
| collection |
idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevilla |
| repository.name.fl_str_mv |
|
| repository.mail.fl_str_mv |
|
| _version_ |
1869418190655717376 |
| score |
15.811543 |