Josep M. Trabal tradueix Joan Oliver

Aquest article presenta una traducció inèdita al francès de l'obra de Joan Oliver Allò que tal vegada s'esdevingué, feta per Josep Maria Trabal. En l'estudi que precedeix l'edició, es presenta la història del text, alguns aspectes biogràfics del traductor, així com una hipòtesi s...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Sanz Datzira, Pep|||0000-0002-2832-2365
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2013
País:España
Institución:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:catalán
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:237025
Acceso en línea:https://ddd.uab.cat/record/237025
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Joan Oliver
Josep Maria Trabal
Teatre català
Traducció
Exili
Catalan drama
Translation
Exile
id ES_bc37d4c2b0911e7c55a3d0b2d48de9a3
oai_identifier_str oai:ddd.uab.cat:237025
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling Josep M. Trabal tradueix Joan Oliveredició i presentació de "Le vrai drame du paradis"Josep M. Trabal translates Joan OliverSanz Datzira, Pep|||0000-0002-2832-2365Joan OliverJosep Maria TrabalTeatre catalàTraduccióExiliCatalan dramaTranslationExileAquest article presenta una traducció inèdita al francès de l'obra de Joan Oliver Allò que tal vegada s'esdevingué, feta per Josep Maria Trabal. En l'estudi que precedeix l'edició, es presenta la història del text, alguns aspectes biogràfics del traductor, així com una hipòtesi sobre la traducció, probablement duta a terme durant el primer període d'exili de Trabal, després de la Guerra civil espanyola. En aquesta presentació es tracten també alguns aspectes relacionats amb la traducció, com ara els calcs, la intencionalitat lingüística i els refranys.This article presents an unpublished translation of Joan Oliver's play Allò que tal vegada s'esdevingué into French, done by Josep Maria Trabal. The edition is preceded by a reconstruction of the text's history and some biographical notes on the translator. It offers a hypothesis about the translation, probably conducted during Trabal's first exile period, following the Spanish Civil War. On this presentation some linguistic items concerning the translation are also treated, such as tracing, linguistic intentionality and proverbs. 22013-01-0120132013-01-01Articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501VoRhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85info:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://ddd.uab.cat/record/237025reponame:Dipòsit Digital de Documents de la UABinstname:Universitat Autònoma de BarcelonaCataláncatopen accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, i la comunicació pública de l'obra, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. No es permet la creació d'obres derivades.https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessoai:ddd.uab.cat:2370252026-06-06T12:50:31Z
dc.title.none.fl_str_mv Josep M. Trabal tradueix Joan Oliver
edició i presentació de "Le vrai drame du paradis"
Josep M. Trabal translates Joan Oliver
title Josep M. Trabal tradueix Joan Oliver
spellingShingle Josep M. Trabal tradueix Joan Oliver
Sanz Datzira, Pep|||0000-0002-2832-2365
Joan Oliver
Josep Maria Trabal
Teatre català
Traducció
Exili
Catalan drama
Translation
Exile
title_short Josep M. Trabal tradueix Joan Oliver
title_full Josep M. Trabal tradueix Joan Oliver
title_fullStr Josep M. Trabal tradueix Joan Oliver
title_full_unstemmed Josep M. Trabal tradueix Joan Oliver
title_sort Josep M. Trabal tradueix Joan Oliver
dc.creator.none.fl_str_mv Sanz Datzira, Pep|||0000-0002-2832-2365
author Sanz Datzira, Pep|||0000-0002-2832-2365
author_facet Sanz Datzira, Pep|||0000-0002-2832-2365
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Joan Oliver
Josep Maria Trabal
Teatre català
Traducció
Exili
Catalan drama
Translation
Exile
topic Joan Oliver
Josep Maria Trabal
Teatre català
Traducció
Exili
Catalan drama
Translation
Exile
description Aquest article presenta una traducció inèdita al francès de l'obra de Joan Oliver Allò que tal vegada s'esdevingué, feta per Josep Maria Trabal. En l'estudi que precedeix l'edició, es presenta la història del text, alguns aspectes biogràfics del traductor, així com una hipòtesi sobre la traducció, probablement duta a terme durant el primer període d'exili de Trabal, després de la Guerra civil espanyola. En aquesta presentació es tracten també alguns aspectes relacionats amb la traducció, com ara els calcs, la intencionalitat lingüística i els refranys.
publishDate 2013
dc.date.none.fl_str_mv 2
2013-01-01
2013
2013-01-01
dc.type.none.fl_str_mv Article
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
VoR
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
dc.type.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
dc.identifier.none.fl_str_mv https://ddd.uab.cat/record/237025
url https://ddd.uab.cat/record/237025
dc.language.none.fl_str_mv Catalán
cat
language_invalid_str_mv Catalán
language cat
dc.rights.none.fl_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.rights.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
instname:Universitat Autònoma de Barcelona
instname_str Universitat Autònoma de Barcelona
reponame_str Dipòsit Digital de Documents de la UAB
collection Dipòsit Digital de Documents de la UAB
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869418093968621568
score 15.300719