"Dos ortografías frente a frente en la obra de Malón de Chaide"

Pedro Malón de Chaide quiso que su obra saliera impresa según su propio criterio ortográfico, en buena medida contrario al que se usaba en las imprentas. En el Prólogo de La conversión de la Magdalena se queja de que, habiendo él descuidado la supervisión del trabajo editorial, advirtió, cuando ya s...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Sebastián-Mediavilla, F. (Fidel)|||/items/6a6e796b-a817-4745-aaf4-cc9ed2bd10ff
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2012
País:España
Institución:Universidad de Navarra
Repositorio:Dadun. Depósito Académico Digital de la Universidad de Navarra
Idioma:español
OAI Identifier:oai:dadun.unav.edu:10171/34215
Acceso en línea:https://hdl.handle.net/10171/34215
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Malón de Chaide
Ortografía
Puntuación
Crítica textual
Descripción
Sumario:Pedro Malón de Chaide quiso que su obra saliera impresa según su propio criterio ortográfico, en buena medida contrario al que se usaba en las imprentas. En el Prólogo de La conversión de la Magdalena se queja de que, habiendo él descuidado la supervisión del trabajo editorial, advirtió, cuando ya se había impreso buena parte del libro, que se había hecho cambiando sus grafías por las acostumbradas. Lo restante del libro se quiso realizar obedeciendo al autor, pero los primeros pliegos de esta última parte salieron impresos con una mezcla de las dos ortografías contradictorias. En el presente trabajo se intenta explicar cómo pudo suceder tal cosa, recurriendo a los conocimientos de que se dispone sobre el proceso de fabricación de un libro en el Siglo de Oro, y a la legislación que le afectaba en los distintos reinos de España.