A Prosified Alexandreis with Catalan Glosses
Tarragona, Biblioteca Pública, MS 13 deserves special attention among the codices of Catalan origin that contain Gautier de Châtillon's Alexandreis because it transmits a prosified version of the poem in which syntax is rearranged to conform to grammatical order and because some of its dense in...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2022 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat Autònoma de Barcelona |
| Repositorio: | Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| Idioma: | inglés |
| OAI Identifier: | oai:ddd.uab.cat:270818 |
| Acceso en línea: | https://ddd.uab.cat/record/270818 https://dx.doi.org/urn:doi:10.7275/37ny-ty80 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Walter of Châtillon Medieval grammar Medieval Latin Vernacular glosses Medieval grammar teaching Medieval Studies Other Classics |
| Sumario: | Tarragona, Biblioteca Pública, MS 13 deserves special attention among the codices of Catalan origin that contain Gautier de Châtillon's Alexandreis because it transmits a prosified version of the poem in which syntax is rearranged to conform to grammatical order and because some of its dense interlineal glosses are in Catalan. This article offers a description of the manuscript, examines its prosifications and glosses as pedagogical tools, and suggests links between the codex and the vernacular culture of the first half of the fifteenth century. |
|---|