Probability and certainty markers in French and in Spanish (sans doute / sin duda)
In this article, we analyse the modal forms sans doute and sin duda. Despite their formal similarity, they do not always represent the same degree of certainty in French and Spanish. After a detailed analysis of their use in both languages, our conclusions show that sans doute is a probability marke...
| Autores: | , |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión aceptada para publicación |
| Fecha de publicación: | 2014 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat Pompeu Fabra |
| Repositorio: | Repositorio Digital de la UPF |
| OAI Identifier: | oai:repositori.upf.edu:10230/34081 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10230/34081 http://dx.doi.org/10.1075/ld.4.1.03mic |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Certainty Discourse genres Evidential Modal Probability |
| id |
ES_b80cc09bbbe972b75cdd95f868bdd2ce |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositori.upf.edu:10230/34081 |
| network_acronym_str |
ES |
| network_name_str |
España |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Probability and certainty markers in French and in Spanish (sans doute / sin duda)Miche, ElisabethLorda, Clara U.CertaintyDiscourse genresEvidentialModalProbabilityIn this article, we analyse the modal forms sans doute and sin duda. Despite their formal similarity, they do not always represent the same degree of certainty in French and Spanish. After a detailed analysis of their use in both languages, our conclusions show that sans doute is a probability marker, whereas sin duda is an (almost) certainty marker. After examining the relationship of these modal markers with evidentiality, we underscore the epistemic character of both markers; they are related to belief and subjectivity, thus the nature of certainty that they express is indirect and subjective. Sin duda manifests a higher degree of conviction than sans doute.This study was undertaken within the framework of a research project funded by the Spanish Ministry of Science and Innovation (FFI2011-25755: Modalidad epistémica, evidencialiad y gramaticalidad: análisis contrastivo inter e intralingüístico en el discurso oral y escrito).John Benjamins Publishing201820182014info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/acceptedVersionapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10230/34081http://dx.doi.org/10.1075/ld.4.1.03micreponame:Repositorio Digital de la UPFinstname:Universitat Pompeu FabraInglésLanguage and Dialogue. 2014;4(1):42–57. DOI 10.1075/ld.4.1.03micinfo:eu-repo/grantAgreement/ES/3PN/FFI2011-25755© John Benjamins Publishing http://dx.doi.org/10.1075/ld.4.1.03mic. Publisher should be contacted for permission to re-use or reprint the material in any form.info:eu-repo/semantics/openAccessoai:repositori.upf.edu:10230/340812026-06-12T07:21:37Z |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Probability and certainty markers in French and in Spanish (sans doute / sin duda) |
| title |
Probability and certainty markers in French and in Spanish (sans doute / sin duda) |
| spellingShingle |
Probability and certainty markers in French and in Spanish (sans doute / sin duda) Miche, Elisabeth Certainty Discourse genres Evidential Modal Probability |
| title_short |
Probability and certainty markers in French and in Spanish (sans doute / sin duda) |
| title_full |
Probability and certainty markers in French and in Spanish (sans doute / sin duda) |
| title_fullStr |
Probability and certainty markers in French and in Spanish (sans doute / sin duda) |
| title_full_unstemmed |
Probability and certainty markers in French and in Spanish (sans doute / sin duda) |
| title_sort |
Probability and certainty markers in French and in Spanish (sans doute / sin duda) |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Miche, Elisabeth Lorda, Clara U. |
| author |
Miche, Elisabeth |
| author_facet |
Miche, Elisabeth Lorda, Clara U. |
| author_role |
author |
| author2 |
Lorda, Clara U. |
| author2_role |
author |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
Certainty Discourse genres Evidential Modal Probability |
| topic |
Certainty Discourse genres Evidential Modal Probability |
| description |
In this article, we analyse the modal forms sans doute and sin duda. Despite their formal similarity, they do not always represent the same degree of certainty in French and Spanish. After a detailed analysis of their use in both languages, our conclusions show that sans doute is a probability marker, whereas sin duda is an (almost) certainty marker. After examining the relationship of these modal markers with evidentiality, we underscore the epistemic character of both markers; they are related to belief and subjectivity, thus the nature of certainty that they express is indirect and subjective. Sin duda manifests a higher degree of conviction than sans doute. |
| publishDate |
2014 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2014 2018 2018 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/acceptedVersion |
| format |
article |
| status_str |
acceptedVersion |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10230/34081 http://dx.doi.org/10.1075/ld.4.1.03mic |
| url |
http://hdl.handle.net/10230/34081 http://dx.doi.org/10.1075/ld.4.1.03mic |
| dc.language.none.fl_str_mv |
Inglés |
| language_invalid_str_mv |
Inglés |
| dc.relation.none.fl_str_mv |
Language and Dialogue. 2014;4(1):42–57. DOI 10.1075/ld.4.1.03mic info:eu-repo/grantAgreement/ES/3PN/FFI2011-25755 |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
John Benjamins Publishing |
| publisher.none.fl_str_mv |
John Benjamins Publishing |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositorio Digital de la UPF instname:Universitat Pompeu Fabra |
| instname_str |
Universitat Pompeu Fabra |
| reponame_str |
Repositorio Digital de la UPF |
| collection |
Repositorio Digital de la UPF |
| repository.name.fl_str_mv |
|
| repository.mail.fl_str_mv |
|
| _version_ |
1869417598251171840 |
| score |
15,812429 |