Jane Austen en català

Aquest article presenta una visió global de les obres de Jane Austen en el panorama literari català. En primer lloc es dona una visió de conjunt de les versions catalanes dels llibres d'Austen, incloses les adaptacions per a escolars, i es situen en el marc de la recepció de la novel·lista a Eu...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Alsina Keith, Victòria|||0000-0003-2606-5171
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2018
País:España
Institución:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:catalán
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:190396
Acceso en línea:https://ddd.uab.cat/record/190396
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Traducció de Jane Austen
Recepció de Jane Austen
Traductors catalans
Traducció i oralitat
Translating Jane Austen
Reception of Jane Austen
Catalan translators
Translation and the spoken language
Descripción
Sumario:Aquest article presenta una visió global de les obres de Jane Austen en el panorama literari català. En primer lloc es dona una visió de conjunt de les versions catalanes dels llibres d'Austen, incloses les adaptacions per a escolars, i es situen en el marc de la recepció de la novel·lista a Europa. A continuació es caracteritza breument cadascuna d'aquestes versions: s'esbossen els trets principals de l'obra anglesa, es presenta el traductor i es ressenya la traducció de manera sintètica. S'arriba a la conclusió que s'observa una evolució en les traduccions, que, com més recents són, més tendeixen a buscar la naturalitat i la imitació de l'oralitat.