Léxico de El rapto de Helena de Coluto

El léxico de El rapto de Helena de Coluto recoge las voces de la obra de acuerdo a la edición francesa de Orsini (1972), nuestra edición de referencia. En la organización interna de un artículo se contemplan los siguientes apartados: 1. métrica y frecuencia, 2. morfología, 3. cuerpo del artículo que...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Dubois Silva, Susana
Tipo de recurso: tesis doctoral
Fecha de publicación:2024
País:España
Institución:Universidad de Santiago de Compostela (USC)
Repositorio:Minerva. Repositorio Institucional de la Universidad de Santiago de Compostela
Idioma:español
OAI Identifier:oai:minerva.usc.gal:10347/33615
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10347/33615
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:570503-1 Lexicografía griega
Descripción
Sumario:El léxico de El rapto de Helena de Coluto recoge las voces de la obra de acuerdo a la edición francesa de Orsini (1972), nuestra edición de referencia. En la organización interna de un artículo se contemplan los siguientes apartados: 1. métrica y frecuencia, 2. morfología, 3. cuerpo del artículo que incluye: significados, indicaciones sintácticas, semánticas o contextuales, contextos griegos, referencias al texto e información textual significativa y opcionalmente según los datos obtenidos del trabajo de investigación realizado: 4. loci similes y 5. comentario. Para ello se ha consultado bibliografía especializada que ilustra el objeto de investigación y se han seguido los principios lexicográficos y las convenciones formales del Diccionario Griego-Español.