Marcel Schowb y el problema de la temporalidad en traducción

La temporalidad es un factor importante en traducción. Este artículo analiza los problemas que se derivan de la distancia temporal que en ocasiones se establece entre el texto original y el momento de su traducción, y cómo se ha enfocado esta cuestión dentro de la teoría de la traducción, prestando...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Hernández Guerrero, María José
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:1999
País:España
Institución:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:español
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:2684
Acceso en línea:https://ddd.uab.cat/record/2684
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Temporalidad
Distancia temporal
Marcel Schwob
Temporality
Temporal distance
Descripción
Sumario:La temporalidad es un factor importante en traducción. Este artículo analiza los problemas que se derivan de la distancia temporal que en ocasiones se establece entre el texto original y el momento de su traducción, y cómo se ha enfocado esta cuestión dentro de la teoría de la traducción, prestando especial atención a las ideas que al respecto manifestó un traductor del siglo XIX, Marcel Schwob, quien llevó a la práctica su propio método de traducción para resolver el problema de la distancia temporal.