Los prólogos epistolares de Juan Páez de castro a la traducción de La Odisea al español: genealogía de versiones, autógrafos y descripti

En este artículo se presentan y contextualizan dos testimonios manuscritos pertenecientes a la tradición prologal que en torno a la Ulyxea de Gonzalo Pérez escribió Juan Páez de Castro. Los manuscritos, procedentes de la biblio teca de la Universidad de Princeton y de la British Library, son, respec...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autor: Pons Rodríguez, Lola
Formato: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2023
País:España
Recursos:Universidad de Sevilla (US)
Repositorio:idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevilla
OAI Identifier:oai:idus.us.es:11441/148703
Acesso em linha:https://hdl.handle.net/11441/148703
Access Level:acceso abierto
Palavra-chave:Juan Páez de Castro
Gonzalo Pérez
Traducción
Odisea
Juan de Valdés
Prólogos
Translation
Odyssey
Prologues
Descrição
Resumo:En este artículo se presentan y contextualizan dos testimonios manuscritos pertenecientes a la tradición prologal que en torno a la Ulyxea de Gonzalo Pérez escribió Juan Páez de Castro. Los manuscritos, procedentes de la biblio teca de la Universidad de Princeton y de la British Library, son, respectivamente, el original de mano de dos de las versiones que Páez escribió sobre el prólogo a Pérez y una copia del XVI de una de tales versiones, transmitida junto al Diálogo de la lengua de Juan de Valdés. Contextualizaremos y colacionaremos los nuevos testimonios localizados y reconstruiremos así al completo la historia textual del prólogo de Páez a la Ulyxea de Pérez, para el que postularemos la existencia de tres versiones diferentes con descripti derivados. El artículo incluye también el rastreo del paradero actual de un códice de la Real Biblioteca con materiales de Páez de Castro.