Translating Patrick Kavanagh

The following concerns the translation I did of a selection of the poetry of Patrick Kavanagh into Spanish, the first translation of this important Irish poet into the Spanish language. It recounts the motives which impelled me to try this daunting task as well as the guidelines I followed, the help...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Sheerin, Patrick H.
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2005
País:España
Institución:Universidad de Valladolid
Repositorio:UVaDOC. Repositorio Documental de la Universidad de Valladolid
OAI Identifier:oai:uvadoc.uva.es:10324/17323
Acceso en línea:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/17323
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Filología Inglesa
Descripción
Sumario:The following concerns the translation I did of a selection of the poetry of Patrick Kavanagh into Spanish, the first translation of this important Irish poet into the Spanish language. It recounts the motives which impelled me to try this daunting task as well as the guidelines I followed, the help I received and the pitfalls I encountered and, hopefully, survived. It looks at some of the images and expressions used by the author and which need to be explained to students and it essays a comparison with the poetry of Antonio Machado, another much loved poet.