La formación de traductores en traducción automática

En los últimos cinco años, la incorporación de la traducción automática como una herramienta más en el proceso de traducción ha llevado a la comunidad docente a replantearse las competencias y habilidades que tradicionalmente han formado parte del currículum formativo del traductor. En este artículo...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Rico Pérez, Celia
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2017
País:España
Institución:Universidad Europea (UEM)
Repositorio:ABACUS. Repositorio de Producción Científica
Idioma:español
OAI Identifier:oai:abacus.universidadeuropea.com:11268/7937
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/11268/7937
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Traducción automática
Cualificaciones profesionales
Desarrollo de las habilidades
Descripción
Sumario:En los últimos cinco años, la incorporación de la traducción automática como una herramienta más en el proceso de traducción ha llevado a la comunidad docente a replantearse las competencias y habilidades que tradicionalmente han formado parte del currículum formativo del traductor. En este artículo se afronta este desafío desde la concepción del proceso de traducción como un ciclo iterativo en el que la persona que traduce administra el funcionamiento de la máquina que traduce.