La formación de traductores en traducción automática
En los últimos cinco años, la incorporación de la traducción automática como una herramienta más en el proceso de traducción ha llevado a la comunidad docente a replantearse las competencias y habilidades que tradicionalmente han formado parte del currículum formativo del traductor. En este artículo...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2017 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad Europea (UEM) |
| Repositorio: | ABACUS. Repositorio de Producción Científica |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:abacus.universidadeuropea.com:11268/7937 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/11268/7937 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Traducción automática Cualificaciones profesionales Desarrollo de las habilidades |
| Sumario: | En los últimos cinco años, la incorporación de la traducción automática como una herramienta más en el proceso de traducción ha llevado a la comunidad docente a replantearse las competencias y habilidades que tradicionalmente han formado parte del currículum formativo del traductor. En este artículo se afronta este desafío desde la concepción del proceso de traducción como un ciclo iterativo en el que la persona que traduce administra el funcionamiento de la máquina que traduce. |
|---|