El complejo proceso de inclusión y asentamiento del helenismo at(h)leta en el español desde el siglo XV a principios del XVII

[ES] Nuestro trabajo pretende ofrecer una síntesis del complejo proceso por el cual el término at(h)leta no llegó a ser utilizado en la lengua española con relativa frecuencia hasta finales del siglo XVI y principios del XVII. En primer lugar, se expone cómo pudo retrasar su inserción y asiento la p...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autor: Carmona Centeno, David
Formato: capítulo de livro
Fecha de publicación:2024
País:España
Recursos:Universidad de León
Repositorio:BULERIA. Repositorio Institucional de la Universidad de León
OAI Identifier:oai:buleria.unileon.es:10612/21837
Acesso em linha:http://hdl.handle.net/10612/21837
Access Level:acceso abierto
Palavra-chave:Lengua española
At(h)leta
Luchador
Elecciones Traductológicas
Lope De Vega
Difusión Léxica
5702 Lingüística Diacrónica
Descrição
Resumo:[ES] Nuestro trabajo pretende ofrecer una síntesis del complejo proceso por el cual el término at(h)leta no llegó a ser utilizado en la lengua española con relativa frecuencia hasta finales del siglo XVI y principios del XVII. En primer lugar, se expone cómo pudo retrasar su inserción y asiento la preferencia, entre los traductores, por la noción de atleta que reflejan muchos textos latinos, esto es, como aquel que compite o es experto en una modalidad luctatoria, y que llevó a aquellos a servirse recurrentemente de la palabra patrimonial luchador; en segundo lugar, se muestran algunos testimonios sueltos de at(h)leta extraídos de tratados médicos que aparecen cuando se tratan aspectos dietéticos o de salud; y, en tercer lugar, se revela el papel crucial que jugaron en el asiento del término dos importantes figuras literarias, Juan de Castellanos y, especialmente, Lope de Vega, no solo al incorporarlo con frecuencia a sus obras, sino también al imprimirle nuevos matices.