[Ressenya de] Sara Rovira Esteva (2010). Lengua y escritura chinas. Mitos y realidades. Series: Biblioteca de China Contemporánea, 21. Barcelona: Edicions Bellaterra
Lengua y escritura chinas. Mitos y realidades (Chinese language and writing. Myths and realities) is the first book in Spanish that offers a deep and faithful insight into the vast realm of Chinese language and writing. The title itself is already a declaration of the main objective of the book: to...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2011 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat Pompeu Fabra |
| Repositorio: | Repositorio Digital de la UPF |
| OAI Identifier: | oai:repositori.upf.edu:10230/23693 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10230/23693 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Xinès -- Traducció |
| id |
ES_aea31e818ecb93442bcb64ff8bbd90ca |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositori.upf.edu:10230/23693 |
| network_acronym_str |
ES |
| network_name_str |
España |
| repository_id_str |
|
| spelling |
[Ressenya de] Sara Rovira Esteva (2010). Lengua y escritura chinas. Mitos y realidades. Series: Biblioteca de China Contemporánea, 21. Barcelona: Edicions BellaterraVargas Urpi, MireiaXinès -- TraduccióLengua y escritura chinas. Mitos y realidades (Chinese language and writing. Myths and realities) is the first book in Spanish that offers a deep and faithful insight into the vast realm of Chinese language and writing. The title itself is already a declaration of the main objective of the book: to uncover the myths around Chinese language and writing which are frequently spread not only among lay people, but also in the academic circles of Sinology.The Journal of Specialised Translation201520152011info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10230/23693reponame:Repositorio Digital de la UPFinstname:Universitat Pompeu FabraInglésThe Journal of Specialised Translation. 2011; 16: 253-257© The Journal of Specialised Translation http://www.jostrans.org/issue16/rev_roviraesteva.phpinfo:eu-repo/semantics/openAccessoai:repositori.upf.edu:10230/236932026-06-12T07:21:37Z |
| dc.title.none.fl_str_mv |
[Ressenya de] Sara Rovira Esteva (2010). Lengua y escritura chinas. Mitos y realidades. Series: Biblioteca de China Contemporánea, 21. Barcelona: Edicions Bellaterra |
| title |
[Ressenya de] Sara Rovira Esteva (2010). Lengua y escritura chinas. Mitos y realidades. Series: Biblioteca de China Contemporánea, 21. Barcelona: Edicions Bellaterra |
| spellingShingle |
[Ressenya de] Sara Rovira Esteva (2010). Lengua y escritura chinas. Mitos y realidades. Series: Biblioteca de China Contemporánea, 21. Barcelona: Edicions Bellaterra Vargas Urpi, Mireia Xinès -- Traducció |
| title_short |
[Ressenya de] Sara Rovira Esteva (2010). Lengua y escritura chinas. Mitos y realidades. Series: Biblioteca de China Contemporánea, 21. Barcelona: Edicions Bellaterra |
| title_full |
[Ressenya de] Sara Rovira Esteva (2010). Lengua y escritura chinas. Mitos y realidades. Series: Biblioteca de China Contemporánea, 21. Barcelona: Edicions Bellaterra |
| title_fullStr |
[Ressenya de] Sara Rovira Esteva (2010). Lengua y escritura chinas. Mitos y realidades. Series: Biblioteca de China Contemporánea, 21. Barcelona: Edicions Bellaterra |
| title_full_unstemmed |
[Ressenya de] Sara Rovira Esteva (2010). Lengua y escritura chinas. Mitos y realidades. Series: Biblioteca de China Contemporánea, 21. Barcelona: Edicions Bellaterra |
| title_sort |
[Ressenya de] Sara Rovira Esteva (2010). Lengua y escritura chinas. Mitos y realidades. Series: Biblioteca de China Contemporánea, 21. Barcelona: Edicions Bellaterra |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Vargas Urpi, Mireia |
| author |
Vargas Urpi, Mireia |
| author_facet |
Vargas Urpi, Mireia |
| author_role |
author |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
Xinès -- Traducció |
| topic |
Xinès -- Traducció |
| description |
Lengua y escritura chinas. Mitos y realidades (Chinese language and writing. Myths and realities) is the first book in Spanish that offers a deep and faithful insight into the vast realm of Chinese language and writing. The title itself is already a declaration of the main objective of the book: to uncover the myths around Chinese language and writing which are frequently spread not only among lay people, but also in the academic circles of Sinology. |
| publishDate |
2011 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2011 2015 2015 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| format |
article |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10230/23693 |
| url |
http://hdl.handle.net/10230/23693 |
| dc.language.none.fl_str_mv |
Inglés |
| language_invalid_str_mv |
Inglés |
| dc.relation.none.fl_str_mv |
The Journal of Specialised Translation. 2011; 16: 253-257 |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
© The Journal of Specialised Translation http://www.jostrans.org/issue16/rev_roviraesteva.php info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
© The Journal of Specialised Translation http://www.jostrans.org/issue16/rev_roviraesteva.php |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
The Journal of Specialised Translation |
| publisher.none.fl_str_mv |
The Journal of Specialised Translation |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositorio Digital de la UPF instname:Universitat Pompeu Fabra |
| instname_str |
Universitat Pompeu Fabra |
| reponame_str |
Repositorio Digital de la UPF |
| collection |
Repositorio Digital de la UPF |
| repository.name.fl_str_mv |
|
| repository.mail.fl_str_mv |
|
| _version_ |
1869416597548957696 |
| score |
15,81155 |