De la raíz a las puntas (con un insecto en medio)

La exclusión de las obras burlescas en la editio princeps de la poesía de Diego Hurtado de Mendoza obedece a un calculado gesto para rescatar la imagen «grave» de un antepasado ilustre del conde de Tendilla. Los preliminares de esta edición apuntan en la misma dirección. El editor del volumen, frey...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Díez, J. Ignacio|||0000-0003-2145-7360
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2015
País:España
Institución:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:español
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:145611
Acceso en línea:https://ddd.uab.cat/record/145611
https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/studiaaurea.164
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Diego Hurtado de Mendoza
Pulga
Zanahoria
Cana
Poesía erótica
Gutierre de Cetina
Mattio Franzesi
Juan Díaz Hidalgo
Amplificación
Atribución
Flea
Carrot
White hair
Erotic poetry
Amplification
Attribution
Descripción
Sumario:La exclusión de las obras burlescas en la editio princeps de la poesía de Diego Hurtado de Mendoza obedece a un calculado gesto para rescatar la imagen «grave» de un antepasado ilustre del conde de Tendilla. Los preliminares de esta edición apuntan en la misma dirección. El editor del volumen, frey Juan Díaz Hidalgo, solo cita tres de esas obras («la azanahoria, cana, pulga y otras cosas burlescas»), lo que obliga a fijar un corpus conservado en los manuscritos. Los tres poemas son inequívocamente de Mendoza, como lo prueba el prólogo del primer editor y la coherencia sistemática de la transmisión manuscrita (a pesar de sus problemas). La pulga, en la fuente que la atribuye a Cetina, incluye amplificaciones que destruyen la credibilidad de esta autoría. La zanahoria, en la tradición bernesca, no sigue ninguno de los dos capitoli de Franzesi. La cana, por último, se transmite en dos versiones, una de ellas amplificada.