De la raíz a las puntas (con un insecto en medio)
La exclusión de las obras burlescas en la editio princeps de la poesía de Diego Hurtado de Mendoza obedece a un calculado gesto para rescatar la imagen «grave» de un antepasado ilustre del conde de Tendilla. Los preliminares de esta edición apuntan en la misma dirección. El editor del volumen, frey...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2015 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat Autònoma de Barcelona |
| Repositorio: | Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:ddd.uab.cat:145611 |
| Acceso en línea: | https://ddd.uab.cat/record/145611 https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/studiaaurea.164 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Diego Hurtado de Mendoza Pulga Zanahoria Cana Poesía erótica Gutierre de Cetina Mattio Franzesi Juan Díaz Hidalgo Amplificación Atribución Flea Carrot White hair Erotic poetry Amplification Attribution |
| Sumario: | La exclusión de las obras burlescas en la editio princeps de la poesía de Diego Hurtado de Mendoza obedece a un calculado gesto para rescatar la imagen «grave» de un antepasado ilustre del conde de Tendilla. Los preliminares de esta edición apuntan en la misma dirección. El editor del volumen, frey Juan Díaz Hidalgo, solo cita tres de esas obras («la azanahoria, cana, pulga y otras cosas burlescas»), lo que obliga a fijar un corpus conservado en los manuscritos. Los tres poemas son inequívocamente de Mendoza, como lo prueba el prólogo del primer editor y la coherencia sistemática de la transmisión manuscrita (a pesar de sus problemas). La pulga, en la fuente que la atribuye a Cetina, incluye amplificaciones que destruyen la credibilidad de esta autoría. La zanahoria, en la tradición bernesca, no sigue ninguno de los dos capitoli de Franzesi. La cana, por último, se transmite en dos versiones, una de ellas amplificada. |
|---|