Greek de Steven Berkoff (1980): L’arriscada conversió de l’Èdip rei de Sòfocles en una love story
Podeu consultar la versió en castellà a: http://hdl.handle.net/2445/63638 i la versió en anglès a: http://hdl.handle.net/2445/63640
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2014 |
| País: | España |
| Institución: | Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya) |
| Repositorio: | Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya |
| OAI Identifier: | oai:recercat.cat:2445/63636 |
| Acceso en línea: | https://hdl.handle.net/2445/63636 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Tradició clàssica Teatre anglès Tragèdia grega Classical tradition English drama Greek drama (Tragedy) Berkoff, Steven Sòfocles, ca. 496-406 aC. Edip rei |
| id |
ES_ac41f8463579b07e5cdcd3daf047c8d3 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:recercat.cat:2445/63636 |
| network_acronym_str |
ES |
| network_name_str |
España |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Greek de Steven Berkoff (1980): L’arriscada conversió de l’Èdip rei de Sòfocles en una love storyGilabert Barberà, PauTradició clàssicaTeatre anglèsTragèdia gregaClassical traditionEnglish dramaGreek drama (Tragedy)Berkoff, StevenSòfocles, ca. 496-406 aC. Edip reiPodeu consultar la versió en castellà a: http://hdl.handle.net/2445/63638 i la versió en anglès a: http://hdl.handle.net/2445/63640[cat] ¿Podem convertir l’Èdip rei de Sòfocles en una història d’amor com ho fa Berkoff a Greek?. Tot i que alguns crítics llegeixen Greek només com un drama provocador que de cap manera intenta justificar l’incest, directors, actors i crítics resten finalment captivats per la impactant història d’amor entre Eddy i la seva esposa-mare. Això demostraria que l’adaptació de Berkoff, pensada per a il·lustrar la degradació social de la Gran Bretanya dels 80s, esdevé una proposta arriscada, car significa negar de fet la consciència tràgica dels homes i dones contemporanis. Tanmateix, si aquest és el cas, lectors i espectadors, a banda de l’indubtable plaer d’assistir a la representació de Greek, poden preguntar-se, fins i tot des d’una perspectiva no fonamentalista de la tradició clàssica, si té sentit inspirar-se en el text de Sòfocles, el qual mostra precisament la gran consciència tràgica dels grecs.[eng] Can Sophocles’ Oedipus Rex be transformed into a love story, as seen in Steven Berkoff’s Greek? While some critics read Greek simply as a provocative drama that by no means aims to justify incest, directors, actors and critics in the end become enthralled by the powerful love story that ensues between Eddy and his wife and mother. This would demonstrate that Berkoff’s adaptation, meant to illustrate the social degradation of Great Britain in the 1980s, becomes a quite risky proposition, as it implies a flat denial of the tragic awareness of contemporary men and women. However, if this is the case, readers and audience, apart from the undoubted pleasure they take in the performance of Greek, may wonder, even from a non-fundamentalist perspective within the classical tradition, whether it is sensible to take inspiration from Sophocles’ text, which shows precisely the great tragic awareness of the Greeks.Institut d’Estudis Catalans201520152014info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion20 p.application/pdfhttps://hdl.handle.net/2445/63636Articles publicats en revistes (Filologia Clàssica, Romànica i Semítica)reponame:Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunyainstname:Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)CatalánÍtaca. Quaderns catalans de cultura clàssica, 2014, vol. 30, p. 135-154.http://hdl.handle.net/2445/63638http://hdl.handle.net/2445/63640cc-by-nc-nd (c) Gilabert, 2014http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/info:eu-repo/semantics/openAccessoai:recercat.cat:2445/636362026-05-29T05:05:01Z |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Greek de Steven Berkoff (1980): L’arriscada conversió de l’Èdip rei de Sòfocles en una love story |
| title |
Greek de Steven Berkoff (1980): L’arriscada conversió de l’Èdip rei de Sòfocles en una love story |
| spellingShingle |
Greek de Steven Berkoff (1980): L’arriscada conversió de l’Èdip rei de Sòfocles en una love story Gilabert Barberà, Pau Tradició clàssica Teatre anglès Tragèdia grega Classical tradition English drama Greek drama (Tragedy) Berkoff, Steven Sòfocles, ca. 496-406 aC. Edip rei |
| title_short |
Greek de Steven Berkoff (1980): L’arriscada conversió de l’Èdip rei de Sòfocles en una love story |
| title_full |
Greek de Steven Berkoff (1980): L’arriscada conversió de l’Èdip rei de Sòfocles en una love story |
| title_fullStr |
Greek de Steven Berkoff (1980): L’arriscada conversió de l’Èdip rei de Sòfocles en una love story |
| title_full_unstemmed |
Greek de Steven Berkoff (1980): L’arriscada conversió de l’Èdip rei de Sòfocles en una love story |
| title_sort |
Greek de Steven Berkoff (1980): L’arriscada conversió de l’Èdip rei de Sòfocles en una love story |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Gilabert Barberà, Pau |
| author |
Gilabert Barberà, Pau |
| author_facet |
Gilabert Barberà, Pau |
| author_role |
author |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
Tradició clàssica Teatre anglès Tragèdia grega Classical tradition English drama Greek drama (Tragedy) Berkoff, Steven Sòfocles, ca. 496-406 aC. Edip rei |
| topic |
Tradició clàssica Teatre anglès Tragèdia grega Classical tradition English drama Greek drama (Tragedy) Berkoff, Steven Sòfocles, ca. 496-406 aC. Edip rei |
| description |
Podeu consultar la versió en castellà a: http://hdl.handle.net/2445/63638 i la versió en anglès a: http://hdl.handle.net/2445/63640 |
| publishDate |
2014 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2014 2015 2015 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| format |
article |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/2445/63636 |
| url |
https://hdl.handle.net/2445/63636 |
| dc.language.none.fl_str_mv |
Catalán |
| language_invalid_str_mv |
Catalán |
| dc.relation.none.fl_str_mv |
Ítaca. Quaderns catalans de cultura clàssica, 2014, vol. 30, p. 135-154. http://hdl.handle.net/2445/63638 http://hdl.handle.net/2445/63640 |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
cc-by-nc-nd (c) Gilabert, 2014 http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
cc-by-nc-nd (c) Gilabert, 2014 http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
20 p. application/pdf |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Institut d’Estudis Catalans |
| publisher.none.fl_str_mv |
Institut d’Estudis Catalans |
| dc.source.none.fl_str_mv |
Articles publicats en revistes (Filologia Clàssica, Romànica i Semítica) reponame:Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya instname:Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya) |
| instname_str |
Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya) |
| reponame_str |
Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya |
| collection |
Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya |
| repository.name.fl_str_mv |
|
| repository.mail.fl_str_mv |
|
| _version_ |
1869416339926417408 |
| score |
15.811543 |