Traducción y teatro : una propuesta didáctica basada en la traducción al español de Gilles de Raiz de Vicente Huidobro

La autora elabora una unidad didáctica que se sirve de la traducción como punto de apoyo para incitar a los estudiantes a una reflexión sobre la dramaturgia. Su desarrollo se basa en la pieza Gilles de Raiz, del poeta chileno Vicente Huidobro. Se propone una traducción alternativa de la escena inici...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Almeida Guillán, Diana
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2001
País:España
Institución:Ministerio de Educación y Formación Profesional (MEFP)
Repositorio:Redined. Red de Información Educativa
OAI Identifier:oai:redined.educacion.gob.es:11162/47391
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/11162/47391
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:teatro
traducción
dramatización
Huidobro, Vicente
Cid, Teófilo
Descripción
Sumario:La autora elabora una unidad didáctica que se sirve de la traducción como punto de apoyo para incitar a los estudiantes a una reflexión sobre la dramaturgia. Su desarrollo se basa en la pieza Gilles de Raiz, del poeta chileno Vicente Huidobro. Se propone una traducción alternativa de la escena inicial del primer acto de la obra, comparandola con otra traducción de Teófilo Cid, señalando las diferencias principales.