Especificidad de las lenguas científicas, técnicas y profesionales

RESUMEN: Las relaciones económicas, técnicas, científicas. etc. condicionan una actividad lingüística común caracterizada por estructuras léxicas particulares, ciertas reglas morfosintácticas y un gran número de unidades léxicas específicas. siendo esto último, quizás: lo más llamativo de las llamad...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Artigas Guillamón, María del Carmen
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2000
País:España
Institución:Universidad de Murcia
Repositorio:DIGITUM. Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murcia
OAI Identifier:oai:digitum.um.es:10201/712
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10201/712
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:CDU::8- Lingüística y literatura::81 - Lingüística y lenguas
id ES_ab28fd2be5213e5e5f4abc3bbb3f671c
oai_identifier_str oai:digitum.um.es:10201/712
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling Especificidad de las lenguas científicas, técnicas y profesionalesArtigas Guillamón, María del CarmenCDU::8- Lingüística y literatura::81 - Lingüística y lenguasRESUMEN: Las relaciones económicas, técnicas, científicas. etc. condicionan una actividad lingüística común caracterizada por estructuras léxicas particulares, ciertas reglas morfosintácticas y un gran número de unidades léxicas específicas. siendo esto último, quizás: lo más llamativo de las llamadas «lenguas especiales». En este artículo vamos a analizar lo que hace que estas lenguas sean «especiales» y cuales son los límites entre las lenguas científicas, técnicas y profesionales.RÉSUMÉ: Las relations économiques, techniques, scientifiques. etc. conditionnent une activité lingüistique commune caracterisée par des structures lexiques spéciales, des rkgles morphosyntaxiques particulikres et d'un grand nombre d'unités lexiques spécifiques qui sont pent-etre les plus remarquables dans ces langages appelés «spéciaux». Nous allons donc étudier dans cet article ce qui fait que ces langages soient «spéciaux» et quels sont les bornes entre les lanpages scientifiques, techniques et professionnels.Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones.200820082000info:eu-repo/semantics/articleapplication/pdf22application/pdfhttp://hdl.handle.net/10201/712reponame:DIGITUM. Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murciainstname:Universidad de MurciaEspañolSin financiación externa a la Universidad.info:eu-repo/semantics/openAccessAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacionalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/oai:digitum.um.es:10201/7122026-05-27T12:40:41Z
dc.title.none.fl_str_mv Especificidad de las lenguas científicas, técnicas y profesionales
title Especificidad de las lenguas científicas, técnicas y profesionales
spellingShingle Especificidad de las lenguas científicas, técnicas y profesionales
Artigas Guillamón, María del Carmen
CDU::8- Lingüística y literatura::81 - Lingüística y lenguas
title_short Especificidad de las lenguas científicas, técnicas y profesionales
title_full Especificidad de las lenguas científicas, técnicas y profesionales
title_fullStr Especificidad de las lenguas científicas, técnicas y profesionales
title_full_unstemmed Especificidad de las lenguas científicas, técnicas y profesionales
title_sort Especificidad de las lenguas científicas, técnicas y profesionales
dc.creator.none.fl_str_mv Artigas Guillamón, María del Carmen
author Artigas Guillamón, María del Carmen
author_facet Artigas Guillamón, María del Carmen
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv CDU::8- Lingüística y literatura::81 - Lingüística y lenguas
topic CDU::8- Lingüística y literatura::81 - Lingüística y lenguas
description RESUMEN: Las relaciones económicas, técnicas, científicas. etc. condicionan una actividad lingüística común caracterizada por estructuras léxicas particulares, ciertas reglas morfosintácticas y un gran número de unidades léxicas específicas. siendo esto último, quizás: lo más llamativo de las llamadas «lenguas especiales». En este artículo vamos a analizar lo que hace que estas lenguas sean «especiales» y cuales son los límites entre las lenguas científicas, técnicas y profesionales.
publishDate 2000
dc.date.none.fl_str_mv 2000
2008
2008
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10201/712
url http://hdl.handle.net/10201/712
dc.language.none.fl_str_mv Español
language_invalid_str_mv Español
dc.relation.none.fl_str_mv Sin financiación externa a la Universidad.
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
22
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones.
publisher.none.fl_str_mv Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones.
dc.source.none.fl_str_mv reponame:DIGITUM. Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murcia
instname:Universidad de Murcia
instname_str Universidad de Murcia
reponame_str DIGITUM. Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murcia
collection DIGITUM. Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murcia
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869416244838400000
score 15,301603