Lengua materna y traducción directa en la enseñanza de la lengua extranjera

Se trata la modernización de los métodos de enseñanza de las lenguas extranjeras. En la utilización del método directo o fonético, se expone la necesidad de utilizar en ciertas ocasiones puntuales la lengua materna dentro de las clases de idiomas. En cuanto a los libros de texto, se propone la utili...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Camacho Montenegro, Antonio
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:1982
País:España
Institución:Ministerio de Educación y Formación Profesional (MEFP)
Repositorio:Redined. Red de Información Educativa
OAI Identifier:oai:redined.educacion.gob.es:11162/72968
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/11162/72968
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:método de enseñanza
lengua materna
aprendizaje de lenguas
lenguas extranjeras
traducción
libro de texto
Descripción
Sumario:Se trata la modernización de los métodos de enseñanza de las lenguas extranjeras. En la utilización del método directo o fonético, se expone la necesidad de utilizar en ciertas ocasiones puntuales la lengua materna dentro de las clases de idiomas. En cuanto a los libros de texto, se propone la utilización de manuales que estén íntegramente redactados y enfocados en la lengua de estudio, incluso las explicaciones, para un mejor entendimiento de las estructuras lingüísticas. Por último, se resalta las ventajas de la realización de traducciones en el aprendizaje de idiomas.