Injerencia de la americanización del Holocausto en España: Diario de Ana Frank. Un canto a la vida y El encierro
Este artículo examina las huellas de la americanización del Holocausto en dos (re)escrituras españolas de Het Achterhuis (Frank, 1947). El objetivo principal será determinar la medida en que la traducción y, en especial, la (re)escritura han forjado el carácter resiliente que se le atribuye a la aut...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2019 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Alcalá (UAH) |
| Repositorio: | e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:ebuah.uah.es:10017/53250 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10017/53250 https://dx.doi.org/10.24310/TRANS.2019.v0i23.5027 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | memoria del Holocausto Ana Frank Ideología (Re)escritura Musical Flamenco Holocaust memory Anne Frank Ideology (Re)writing Filología Philology |
| Sumario: | Este artículo examina las huellas de la americanización del Holocausto en dos (re)escrituras españolas de Het Achterhuis (Frank, 1947). El objetivo principal será determinar la medida en que la traducción y, en especial, la (re)escritura han forjado el carácter resiliente que se le atribuye a la autora. El análisis pone de relieve que el musical Diario de Ana Frank (Alvero, 2008) y el espectáculo de danza flamenca El encierro (Juncal, 2014) ?deudores del constructo optimista creado en los Estados Unidos en torno a esta víctima? ahorman el sufrimiento judío para adaptarlo al contexto y al tiempo en el que surgen. |
|---|