La enseñanza del pretérito indefinido y pretérito imperfecto del español a alumnos sinohablantes : análisis contrastivo, análisis de errores y aplicación didáctica
Los objetivos de esta tesis son analizar cómo aprenden y utilizan el pretérito indefinido y el pretérito imperfecto los alumnos sinohablantes de ELE (español como lengua extranjera); detectar cuáles son los errores que cometen en la alternancia canté/cantaba y sus motivos; y encontrar soluciones par...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | tesis doctoral |
| Fecha de publicación: | 2018 |
| País: | España |
| Institución: | Ministerio de Educación y Formación Profesional (MEFP) |
| Repositorio: | Redined. Red de Información Educativa |
| OAI Identifier: | oai:redined.educacion.gob.es:11162/194503 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/11162/194503 https://eprints.ucm.es/51042/1/T40830.pdf |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | enseñanza de lenguas lengua española lengua china estrategia de aprendizaje gramática |
| Sumario: | Los objetivos de esta tesis son analizar cómo aprenden y utilizan el pretérito indefinido y el pretérito imperfecto los alumnos sinohablantes de ELE (español como lengua extranjera); detectar cuáles son los errores que cometen en la alternancia canté/cantaba y sus motivos; y encontrar soluciones para evitarlos y mejorar su aprendizaje. En primer lugar, se expone el sistema temporal y aspectual del español para localizar las dos formas en el sistema verbal en español y describir sus valores tempo-aspectuales, así como el sistema temporal y aspectual en chino para detectar las equivalencias de las dos formas en chino. Luego se pasa al análisis contrastivo para explorar las diferencias entre las dos lenguas en la expresión del tiempo y del aspecto y establecer la correspondencia entre los dos pretéritos en español y sus equivalencias en chino. Con base en estos planteamientos teóricos, se predicen las posibles dificultades que encontrarán los estudiantes chinos en el aprendizaje de los dos pretéritos en español. A continuación, se justifica que la oposición canté/cantaba es de carácter aspectual y se analizan todos los factores que influyen en la selección de las dos formas (la interrelación entre el modo de acción y el aspecto flexivo, el tipo de oración en que se insertan, restricciones o compatibilidades entre los complementos adverbiales temporales y ambas formas, y función discursiva de los diferentes contextos en que se encuentran). Luego se elaboran unas pruebas a realizar por ochenta y cuatro alumnos universitarios chinos, residentes en China. Con estos resultados, se detectan cuáles son las dificultades y sus posibles causas en el aprendizaje de la alternancia canté/cantaba en español para los estudiantes sinohablantes. Al final, plantean sus propuestas y diseñan una unidad didáctica para progresar en el desarrollo de su interlengua. |
|---|