Las traducciones en la antigüedad

[EN] A large part of the Western cultural heritage has been transmitted through translation. The author analyses the translation phenomenon in Antiquity, emphasizing the significance of the first translation of the Hebrew Bible into Greek in Ptolemaic Alexandria. This translation is the major litera...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Fernández Marcos, Natalio
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2007
País:España
Institución:Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)
Repositorio:DIGITAL.CSIC. Repositorio Institucional del CSIC
OAI Identifier:oai:digital.csic.es:10261/8851
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10261/8851
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Translations
Antiquity
Bible
Septuagint
Traducciones
Antigüedad
Biblia
Septuaginta
Descripción
Sumario:[EN] A large part of the Western cultural heritage has been transmitted through translation. The author analyses the translation phenomenon in Antiquity, emphasizing the significance of the first translation of the Hebrew Bible into Greek in Ptolemaic Alexandria. This translation is the major literary corpus translated into Greek in Antiquity and, probably, the most important as well, due to the impact it had on the West once Christianity adopted the Greek version as the official Bible. He also describes the context in which the translation was carried out, the different models utilized for the Pentateuch, its reception and influence on other translations. Finally, he points out other processes of cultural transmission through translation in late Antiquity.