Rewriting the Other, understanding the Self
This PhD thesis presents a descriptive approach to the translation and reception of African American women’s literature in Spain. My research starts by examining the original conditions of production of this literature, paying special attention to its reception in the source context. Undertaking a s...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | tesis doctoral |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2023 |
| País: | España |
| Institución: | CBUC, CESCA |
| Repositorio: | TDR. Tesis Doctorales en Red |
| OAI Identifier: | oai:www.tdx.cat:10803/688083 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10803/688083 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | African american women’s literature in Spain Literatura afroamericana escrita por mujeres Literatura afroamericana escrita per dones 8 |
| Sumario: | This PhD thesis presents a descriptive approach to the translation and reception of African American women’s literature in Spain. My research starts by examining the original conditions of production of this literature, paying special attention to its reception in the source context. Undertaking a systemic and diachronic approach, I trace the translation history of African American women’s literature in Spain, seeking to uncover changing strategies in translation policies as well as shifts in interests in the target context. I also examine the topicality of this cohort of authors as frames of reference for Spanish critics and reviewers. These quantitative analyses are completed with the study of the reception of the source literature in the Spanish context, which is described by reconstructing the values that underlie judgements in different reception sources. Finally, this work addresses the empirical analysis of the textual material, focusing on the specific problem of the translation of Black English into Spanish. More precisely, I attend to the function of this stylistic feature in the target context and the consequent effects of translation choices on the reception of the literary texts. |
|---|