Bécquer y el premodernismo venezolano: Juan Antonio Pérez Bonalde

Juan Antonio Pérez Bonalde, poeta venezolano, traductor de Heine, autor del «Canto del Niágara», que inspiró a José Martí un texto fundamental sobre el modernismo, fue un autor muy influido por Gustavo A. Bécquer, sobre todo a partir de los años 70, en las ideas de la superioridiad de la poesía fren...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Esteban, Á. (Ángel)|||/items/405854b2-0fcd-44d2-a09c-8356c7db561e
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:1995
País:España
Institución:Universidad de Navarra
Repositorio:Dadun. Depósito Académico Digital de la Universidad de Navarra
Idioma:español
OAI Identifier:oai:dadun.unav.edu:10171/4481
Acceso en línea:https://hdl.handle.net/10171/4481
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Juan Antonio Pérez Bonalde, Bécquer, premodernismo venezolano, venezuelan premodernism
Descripción
Sumario:Juan Antonio Pérez Bonalde, poeta venezolano, traductor de Heine, autor del «Canto del Niágara», que inspiró a José Martí un texto fundamental sobre el modernismo, fue un autor muy influido por Gustavo A. Bécquer, sobre todo a partir de los años 70, en las ideas de la superioridiad de la poesía frente a la ciencia, la insuficiencia del lenguaje para expresar el sentimiento, la evanescencia del sentimiento amoroso o en la similitud de imágenes. Bonalde llegó a imitar conscientemente a Bécquer en dos poemas. Juan Antonio Pérez Bonalde, a poet from Venezuela, translator of Heine and the author of «Canto del Niágara» (base of a José Martfs outstanding text about Modernism) was strongly influenced by Gustavo A. Bécquer, especially from 1870 on: poetry before science, inability of language to convey the feelings, voidness of love, and the world of images. In a couple of Bonalde's poems there is a delibérate imitation of Bécquer.