De Perlinpinpin a Perlimplín: Féerie Francesa, Cyrano, Aleluyas, Cuentos de Calleja… y Lorca.
Las fuentes literarias de la comedia Don Perlimplín de Federico García Lorca son muy complejas. Por lo general, se cree que deriva de la tradición de aleluyas populares españolas. Pero tiene también relación con el Cyrano de Bergerac, de Rostand. Y con ciertas comedias musicales que se representaron...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de documento: | artigo |
| Data de publicação: | 2015 |
| País: | España |
| Recursos: | Universidad Católica de Valencia San Vicente Mártir |
| Repositório: | RIUCV. Repositorio de la Universidad Católica de Valencia San Vicente Mártir |
| Idioma: | espanhol |
| OAI Identifier: | oai:riucv.ucv.es:20.500.12466/491 |
| Acesso em linha: | http://hdl.handle.net/20.500.12466/491 |
| Access Level: | Acceso aberto |
| Palavra-chave: | Teatro popular Comedia española Folklore Popular theatre Spanish comedy 5701.07 Lengua y Literatura 6301.05 Lengua y Cultura |
| Resumo: | Las fuentes literarias de la comedia Don Perlimplín de Federico García Lorca son muy complejas. Por lo general, se cree que deriva de la tradición de aleluyas populares españolas. Pero tiene también relación con el Cyrano de Bergerac, de Rostand. Y con ciertas comedias musicales que se representaron en París en el siglo XIX con el título de La poudre de Perlinpinpin. Y además con algunas farsas de humilde teatro popular que se representaron en Madrid y Barcelona hacia 1880–1890. |
|---|