A prepositional cycle in French

This paper discusses the morphosyntax and semantics of locative prepositions in French, with a particular focus on the prefix de- in complex prepositions (e.g., en dessous de [in from.under of] 'below') and in axial nominalizations (e.g., le dessous de [the from.under of] 'the bottom...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Martin, Fabienne|||0000-0003-0191-654X, Nie, Yining|||0000-0002-0985-4251, Alexiadou, Artemis|||0000-0002-6790-232X
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2026
País:España
Institución:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:inglés
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:325382
Acceso en línea:https://ddd.uab.cat/record/325382
https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/isogloss.537
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Locative prepositions
Ablative-locative transfer
Axial nominalizations
Child French
Descripción
Sumario:This paper discusses the morphosyntax and semantics of locative prepositions in French, with a particular focus on the prefix de- in complex prepositions (e.g., en dessous de [in from.under of] 'below') and in axial nominalizations (e.g., le dessous de [the from.under of] 'the bottom part/region of'). We propose that in these formations, de-, which developed historically from an ablative marker, retains a Source semantics and lexicalizes the function project, which defines the region outward from the axial part of an object (Matushansky & Zwarts, 2019). We support our analysis with a corpus study on French child data showing that children acquiring L1 French tend to overuse de- in transitive contexts, overtly expressing conceptual structure that is typically implicit in the standard adult language, but replicating patterns present in Old and Medieval French.