Sangre de Mayo. Una traducción galdosiana
La película Sangre de Mayo, de José Luis Garci, supone la adaptación de las novelas de Benito Pérez Galdós, La corte de Carlos IV y El 19 de Marzo y el 2 de Mayo. Este trabajo cinematográfico muestra como se tra-duce el lenguaje narrativo al fílmico. La adaptación de Garci es una nueva forma de cono...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2009 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Sevilla (US) |
| Repositorio: | idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevilla |
| OAI Identifier: | oai:idus.us.es:11441/29257 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/11441/29257 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Literatura Cine Adaptación Traducción Literature Cinema Adaptation Translation Pérez Galdós, Benito |
| Sumario: | La película Sangre de Mayo, de José Luis Garci, supone la adaptación de las novelas de Benito Pérez Galdós, La corte de Carlos IV y El 19 de Marzo y el 2 de Mayo. Este trabajo cinematográfico muestra como se tra-duce el lenguaje narrativo al fílmico. La adaptación de Garci es una nueva forma de conocer los procesospara traspasar una idea literaria al guión cinematográfico. |
|---|